Bagagedrager Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gers Pardoelen - Bagaj taşıyıcı

by Gers Pardoel

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gers Pardoel Bagagedrager

Refrein)
Koro)
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Sadece arkama atla, bisikletimin arkasına
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
Ve birlikte nereye gideceğimizi henüz bilmiyorum ama bu beni de büyülüyor
helemaal niets.
hiçbir şey.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Ve sadece arkama atla ve birlikte ayrılalım.
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
ve henüz nereye gideceğimi bilmiyorum ama bunun bir önemi yok çünkü biliyorum
de weg.
yol.
(Gers Pardoel)
(Gers Pardoelen)
Uh ik ken je nog niet maar je lijkt op Barbie
Seni henüz tanımıyorum ama Barbie'ye benziyorsun
En het zou kunnen liggen aan die 5 Bacardi
Ve bu 5 Bacardi yüzünden olabilir
Maar ik denk dat het ligt aan je mooie face,
Ama bence bu senin güzel yüzünden kaynaklanıyor.
aan die mooie en o zo grote reet
o güzel ve çok büyük kıçın üzerinde
En ik hoop dat je past op mn bagagedrager,
Ve umarım bagaj taşıyıcıma sığarsın.
want ik heb een nieuwe fiets, ik ben een ragemaker
çünkü yeni bir bisikletim var, ben bir moda yaratıcıyım
En ik zet die track, skip die track,
Ve o parçayı koydum, o parçayı atladım,
spring maar op bij mij die fiets dan fiets we naar huis toe samen.
Bisikletime atla ve birlikte eve bisikletle döneriz.
Onderweg vertelde ik wat je van mij wil horen
Yol boyunca sana benden duymak istediklerini söyledim
je zat aan de bar en wilde scoren,
barda oturdun ve gol atmak istedin,
ben gevallen voor je ogen en je sexy stijl,
Gözlerine ve seksi tarzına aşık oldum.
je lijkt de vrouwelijke Gerssie wel,
Dişi Gerssie'ye benziyorsun
en de volgende morgen en het was niet te geloven,
ve ertesi sabah inanılmazdı,
die chick die was weg en had me voor gelogen,
o hatun gitti ve bana yalan söyledi.
en ik had dr nog wel zo lekker genomen,
ve yine de o kadar çok keyif aldım ki,
maar eindstand ze had me fiets gestolen
ama sonunda bisikletimi çaldı
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Sadece arkama atla, bisikletimin arkasına
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
Ve birlikte nereye gideceğimizi henüz bilmiyorum ama bu beni de büyülüyor
helemaal niets.
hiçbir şey.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Ve sadece arkama atla ve birlikte ayrılalım.
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
ve henüz nereye gideceğimi bilmiyorum ama bunun bir önemi yok çünkü biliyorum
de weg.
yol.
(Gers Pardoel)
(Gers Pardoelen)
Uh ik ken je nog niet, maar je lijkt op Nikki,
Seni henüz tanımıyorum ama Nikki'ye benziyorsun.
en het zou kunnen liggen aan die vijftien whisky.
ve bunun nedeni şu on beş viski olabilir.
Je kleding is roze met blauw als fristi,
Elbiselerin fristi gibi pembe ve mavi,
en je heupen zijn sexy in die strakke skinny.
ve kalçaların o dar taytların içinde seksi.
Misschien is het een idee om hier weg te gaan
Belki buradan çıkmak bir fikirdir
naar een plek ergens hier ver vandaan,
çok uzak bir yere,
naar Parijs of naar Rome of naar Milaan.
Paris'e, Roma'ya ya da Milano'ya.
Of als ET op de fiets helemaal naar de maan.
Veya aya kadar bisikletle giden ET olarak.
Onderweg vertel ik jou wat je niet wil horen.
Yol boyunca sana duymak istemediğin şeyleri söyleyeceğim.
Want dat is wie ik door de jaren heen ben geworden,
Çünkü yıllar geçtikçe böyle oldum
nu ben ik oprecht, en heb het beste voor je,
Artık samimiyim ve senin için en iyisini istiyorum.
het beste met je voor is soms slecht te verwoorden,
Sizin için en iyi olanı bazen kelimelere dökmek zordur,
als ik maar met je kan zijn, de rest kan me niet schelen.
Seninle olabildiğim sürece gerisi umurumda değil.
Zij waren nep en ze wilden me breken,
Sahteydiler ve beni kırmak istiyorlardı.
en jij past precies op mn bagagedrager
ve bagaj taşıyıcıma mükemmel bir şekilde uyuyorsun
en dat is dus wel gebleken.
ve durumun böyle olduğu kanıtlandı.
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Sadece arkama atla, bisikletimin arkasına
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
Ve birlikte nereye gideceğimizi henüz bilmiyorum ama bu beni de büyülüyor
helemaal niets.
hiçbir şey.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Ve sadece arkama atla ve birlikte ayrılalım.
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
ve henüz nereye gideceğimi bilmiyorum ama bunun bir önemi yok çünkü biliyorum
de weg.
yol.
(Sef)
(Sef)
Vanavond een donnie uitgegeven,
Bu gece bir donnie yayınladım,
de best besteedde donnie van mn leven,
hayatımın en iyi geçirdiği donnie'si
want als ik die junk geen money had gegeven,
çünkü o keşe hiç para vermeseydim,
dan kon je nu niet achterop, dan kon je nu niet achterop,
o zaman şimdi geride kalamazdın, o zaman şimdi geride kalamazdın,
Oh zag je staan met je hoge hakken,
Seni orada yüksek topuklularınla dururken gördüm.
rooie lakken zo sexy zo'n klasse,
kırmızı boya, çok seksi, çok şık,
ennuh ik werd verblind door je oorbellen,
küpelerin yüzünden kör oldum
sorry vergeet mezelf helemaal voor te stellen.
kusura bakmayın kendimi tanıtmayı unuttum.
Mijn naam is Sef mag ik nu wat ik je oor vertellen.
Adım Sef, şimdi sana ne istediğimi söyleyebilir miyim?
Vind je sexy, geheimpje niet door vertellen.
Kimseye sırrınızın seksi olduğunu söylemeyin.
Nee ik pest je , meisje begrijp je wel he,
Hayır, sana zorbalık yapıyorum kızım, anlıyorsun değil mi?
ik heb een plekje, vrij, op mijn gazelle.
Ceylanımda bedava bir yerim var.
We kunnen fietsen, flashen, wijn bestellen,
Bisiklete binebiliriz, flaş yapabiliriz, şarap sipariş edebiliriz,
of dansen ik weet niet, lijkt mij gezellig,
ya da dans etmek bilmiyorum bana eğlenceli geliyor
maar beter zeg ik niks,
ama hiçbir şey söylemesem iyi olur
en spring maar achter op, dan krijg je van mij een lift.
ve sadece arkaya atla, ben de seni gezdireceğim.
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Sadece arkama atla, bisikletimin arkasına
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
Ve birlikte nereye gideceğimizi henüz bilmiyorum ama bu beni de büyülüyor
helemaal niets.
hiçbir şey.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Ve sadece arkama atla ve birlikte ayrılalım.
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
ve henüz nereye gideceğimi bilmiyorum ama bunun bir önemi yok çünkü biliyorum
de weg.
yol.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.