Dankbaarheid Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gers Pardoelen - Minnettarlık

by Gers Pardoel

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gers Pardoel Dankbaarheid

Gers Pardoel - Dankbaarheid (2014)
Gers Pardoelen - Şükran (2014)
Dit is het verhaal van Gers Pardoel:
Gers Pardoelen'in hikayesi şöyle:
"Nadat mijn moeder was overleden aan kanker, verliep het best stroef tussen mij en mijn vader.
"Annem kanserden öldükten sonra babamla aramız oldukça zorlaştı.
Ze was mijn basis, ze was er altijd met thee en koekjes en binnen 9 maanden overleed ze!
O benim dayanağımdı, her zaman çay ve kurabiyeyle yanımdaydı ve 9 ay içinde vefat etti!
Er waren best wel wat woordenwisselingen met mijn vader, maar later besefte ik pas
Babamla çok tartıştık ama sonradan farkettim
hoe heftig de tijd was voor hem.
onun için zaman ne kadar yoğundu.
Ik was nog maar 17 jaar en hij moest mij en mijn broer alleen opvoeden.
Henüz 17 yaşındaydım ve beni ve kardeşimi tek başına büyütmek zorunda kaldı.
Daarvoor ben ik hem ontzettend dankbaar. Toen hij een hartaanval kreeg werd dat gevoel versterkt.
Bunun için kendisine son derece minnettarım. Kalp krizi geçirdiğinde bu duygu daha da arttı.
Ik dacht: ik moet nu een nummer voor hem schrijven voordat het te laat is.
Çok geç olmadan onun için bir şarkı yazmam gerektiğini düşündüm.
Toen mijn vader het nummer hoorde, was hij tot tranen toe geroerd."
Babam şarkıyı duyunca gözyaşlarına boğuldu."
Intro:
Giriş:
M'n vader en m'n moeder zijn niet allebei in leven,
Babam da annem de hayatta değil.
Maar dankzij hun heb ik nu mijn eigen mening.
Ama onların sayesinde artık kendi fikrim var.
Bedankt pa, ben je dankbaar,
Teşekkürler baba, minnettarım
Dat je ons op wilde voeden samen met mijn moeder.
Bizi annemle birlikte büyütmek istediğini.
Ik ben gelukkig al ik jou gelukkig zie,
Seni mutlu gördüğümde mutlu oluyorum
En gelukkig ben jij ook gelukkig als je mij weer eens ziet.
Ve ne mutlu ki beni tekrar gördüğünde sen de mutlu olacaksın.
We waren een gezin en werden uit elkaar getrokken,
Biz bir aileydik ve parçalandık.
Door de ziekte van ma, waardoor ze is vertrokken.
Annemin hastalığı nedeniyle ayrılmasına neden oldu.
Je deed je uiterste best om ons op te voeden,
Bizi büyütmek için elinden geleni yaptın.
Alleen zag ik het niet vandaar toen al die woede.
Ama ben görmedim, o zamanki tüm öfkenin nedeni bu.
Dus bij deze bied ik jou mijn excuus aan,
Bu yüzden size özürlerimi sunuyorum,
En hoop dat je het nu kan aanvaarden, pa.
Ve umarım bunu şimdi kabul edebilirsin, baba.
Ik zie nog steeds veel verdriet in je ogen,
Gözlerinde hala büyük bir üzüntü görüyorum
Denk jij nog vaak aan ma? Ik zie d'r als ik droom.
Hala annemi sık sık düşünüyor musun? Rüyamda görüyorum.
Ik zie d'r telkens voorbij lopen,
Onu her zaman yürürken görüyorum.
Maar mij kan ze niet zien want ze leeft alleen maar in mijn dromen.
Ama beni göremiyor çünkü o sadece rüyalarımda yaşıyor.
Ze zeggen vaak tegen mij dat ik op je lijk,
Sık sık bana sana benzediğimi söylüyorlar.
Dus net zo koppig maar ook net zo slim als jij.
Yani senin kadar inatçı ama aynı zamanda da akıllı.
Jij bent alles wat ik wilde zijn.
Sen olmak istediğim her şeysin.
Jij bent die man waar ik tegen op kijk en kijk,
Sen örnek aldığım ve izlediğim o adamsın
Begrijp nu dat je je leven met een ander deelt,
Artık hayatınızı bir başkasıyla paylaştığınızı anlayın.
Je wilde liever leven zoals we vroeger deden.
Sen bizim eskisi gibi yaşamayı tercih ettin.
Maar keuzes waren niet van toepassing,
Ama seçimler geçerli değildi.
Nee, en daarom leven we met het leven dat we nu leven.
Hayır, işte bu yüzden şu anda yaşadığımız hayatı yaşıyoruz.
Dit is het heden pa, heb dit voor jou geschreven,
Bu şimdiki baba, bunu senin için yazdım,
Uit het diepst van m'n hart, ik hou van jou voor leven.
Kalbimin derinliklerinden seni ömür boyu seviyorum.
En die hartaanval die heeft me laten denken,
Ve o kalp krizi beni şunu düşündürdü:
Was het nou mijn fout doordat ik jou toen krenkte?
O zaman seni gücendirmek benim hatam mıydı?
Dat dacht ik al die tijd dus daarom heb ik spijt,
Ben de başından beri böyle düşünüyordum bu yüzden üzgünüm
Voor al die fouten pa, sta ik bij jou in het krijt.
Bütün bu hatalar için baba, sana borçluyum.
En ik hoop dat je me nou begrijpt,
Ve umarım şimdi beni anlıyorsundur
En hoop dat je voorlopig nog hier bij ons blijft.
Ve umarım bir süre burada bizimle kalırsın.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.