Cementville Songtekst Nederlandse Vertaling
Spookmuizen - Cementville
by Ghost Mice
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We knew our stream would lead to a bigger stream
We wisten dat onze stroom tot een grotere stroom zou leiden
And eventually the river, and out to the sea
En uiteindelijk de rivier, en de zee in
It never seemed like a possibility
Het leek nooit een mogelijkheid
That we could go beyond our boundaries
Dat we over onze grenzen heen konden gaan
Beyond my mother's screams
Naast het geschreeuw van mijn moeder
We jumped over fences and we cut some down
We zijn over hekken gesprongen en hebben er een paar omgehakt
As the stream got deeper and winded around
Naarmate de stroom dieper werd en ronddraaide
When we finally made it to its mouth
Toen we eindelijk zijn mond bereikten
We stood in silence in what we had found
We stonden in stilte bij wat we hadden gevonden
We were afraid to make a sound
We waren bang om geluid te maken
C G Am F (smoother strumming)
C G Am F (soepeler tokkelen)
There was this warning, written in red
Er was een waarschuwing, in rood geschreven
This is the land of the cynics, keep out and then his master said
Dit is het land van de cynici, blijf erbuiten en toen zei zijn meester
We should not do this now huh? No we should turn around
Dit moeten we nu niet doen, toch? Nee, we moeten omdraaien
No we should not do this now huh? No we should turn around
Nee, dit moeten we nu niet doen hè? Nee, we moeten omdraaien
Make some plans then come back and attack
Maak wat plannen en kom dan terug en val aan
We went to school and we told the gang
We gingen naar school en vertelden het aan de bende
We all met up the next Saturday
De volgende zaterdag ontmoetten we elkaar allemaal
Armed to the team with BB guns, Rambo knives and machetes
Bewapend voor het team met BB-guns, Rambo-messen en kapmessen
We were a wicked little team
We waren een slecht team
We marched beside the new found stream
We marcheerden langs de nieuw gevonden stroom
There were an offence on the trees
Er was sprake van een overtreding tegen de bomen
We found their club so easily
We vonden hun club zo gemakkelijk
We ripped up everything
We hebben alles verscheurd
We showed no mercy
Wij toonden geen genade
We painted lightening bolts
We hebben bliksemschichten geschilderd
And we left a note to let our enemies know that this war has begun
En we hebben een briefje achtergelaten om onze vijanden te laten weten dat deze oorlog is begonnen
We said, you got no rights to post that kind of sign
We zeiden: je hebt geen recht om dat soort bordjes te plaatsen
This woods does not belong to you or anyone
Dit bos is niet van jou of van wie dan ook
And your warnings don't scare us
En uw waarschuwingen maken ons niet bang
Because, we move silently
Omdat we stil bewegen
We hide in the shadows of the trees and we will not be seen
We verstoppen ons in de schaduw van de bomen en we zullen niet gezien worden
We can disarm the traps, just set, set our own that you will trip
We kunnen de vallen ontwapenen, zet gewoon onze eigen vallen neer zodat je struikelt
Our arrows will fly straighter
Onze pijlen zullen rechter vliegen
This woods does not belong to anyone, but if it must it will belong to us
Dit bos is van niemand, maar als het moet, zal het van ons zijn
We have won this day, you should know our names
We hebben deze dag gewonnen, je zou onze namen moeten kennen
We are the Gladiators
Wij zijn de Gladiatoren
We made maps, we gave names to all the paths
We hebben kaarten gemaakt en alle paden een naam gegeven
We found the place that gave our little town its name
We hebben de plaats gevonden die ons stadje zijn naam gaf
It looked like a castle but it was where they made the cement at
Het leek op een kasteel, maar het was de plek waar ze het cement maakten
To us it was such a magic place
Voor ons was het zo'n magische plek
We made a temple out of wood and we filled it with the bones
We maakten een tempel van hout en vulden deze met de botten
That we found in the woods so people would leave us alone
Die we in het bos vonden zodat mensen ons met rust zouden laten
We were young, we were dumb, we were having so much fun
We waren jong, we waren dom, we hadden zoveel plezier
The new kings of the new kingdom
De nieuwe koningen van het nieuwe koninkrijk
We enjoyed our victory
Wij hebben genoten van onze overwinning
We got a message from some one-named Gypsy
We kregen een bericht van een zigeuner met de naam
He said your bones do not scare me
Hij zei dat jouw botten mij niet bang maken
This war's not over and I think that we should meet
Deze oorlog is nog niet voorbij en ik denk dat we elkaar moeten ontmoeten
The temple, this Friday at 3
De tempel, deze vrijdag om 3 uur
I woke up early before school and I ran back to the spot
Ik werd vroeg wakker voor school en rende terug naar de plek
It was filled with traps, just like I thought
Het zat vol vallen, precies zoals ik dacht
I tore them up and left a note and said is this some kind of joke?
Ik verscheurde ze en liet een briefje achter met de vraag: is dit een grap?
There's much more to us than just old bones
Er is veel meer voor ons dan alleen oude botten
And the top of the castle is where we would meet next
En de top van het kasteel is de volgende plek waar we elkaar zouden ontmoeten
This time the time and the place were things that we picked
Deze keer waren de tijd en de plaats dingen die we hadden uitgekozen
We said no weapons, we said no tricks
We zeiden geen wapens, we zeiden geen trucjes
We did the best to hide the fact that we were just some little kids
We deden ons best om te verbergen dat we maar een paar kleine kinderen waren
We were just some little kids
We waren maar een paar kleine kinderen
I was scared when I saw him
Ik was bang toen ik hem zag
He looked much older and I thought that he might be a Vet
Hij zag er veel ouder uit en ik dacht dat hij misschien een dierenarts was
His master climbed the wall and saw he had a rifle hidden on a rope hanging in the pit
Zijn meester klom tegen de muur en zag dat hij een geweer verborgen had aan een touw dat in de put hing
We said no weapons and we called him out on it
We zeiden: geen wapens, en we hebben hem hierop aangesproken
He didn't know how I could know until he turned around
Hij wist niet hoe ik dat kon weten totdat hij zich omdraaide
His master had climbed up right behind him
Zijn meester was vlak achter hem naar boven geklommen
And didn't make a sound
En maakte geen geluid
And we really had him now
En we hadden hem nu echt
We talked for a while with this stranger about the natives of this land, our gangs, and nature
We spraken een tijdje met deze vreemdeling over de inwoners van dit land, onze bendes en de natuur
We got home again
Wij zijn weer thuisgekomen
We didn't know what to think of him
Wij wisten niet wat we van hem moesten denken
But it seemed like the war was over and the trees held no more danger
Maar het leek alsof de oorlog voorbij was en de bomen geen gevaar meer vormden
I was sad to see it go
Ik vond het jammer om het te zien verdwijnen
A few days later I ran in to him alone
Een paar dagen later kwam ik hem alleen tegen
At the place that used to be his old gang's base
Op de plek die vroeger de basis van zijn oude bende was
He told me stories of their glory days
Hij vertelde me verhalen over hun gloriedagen
Before his friends grew up or they moved away
Voordat zijn vrienden groter werden of verhuisden
And we decided that day that we would build something
En we besloten die dag dat we iets zouden bouwen
We would build it together, it would represent our truce
We zouden het samen bouwen, het zou onze wapenstilstand vertegenwoordigen
And as I got to know him, it got easy to see that he was just a kid who loved the woods like me
En toen ik hem leerde kennen, werd het gemakkelijk om te zien dat hij nog maar een kind was dat net als ik van het bos hield
He was a friend, he was not an enemy
Hij was een vriend, hij was geen vijand
We made our enemies our friends
Wij hebben onze vijanden tot onze vrienden gemaakt
We should have never been enemies with them
Wij hadden nooit vijanden van hen mogen zijn
We made our enemies our friends
Wij hebben onze vijanden tot onze vrienden gemaakt
And our gang got twice as big
En onze bende werd twee keer zo groot
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
