Cementville Letras Tradução em Português

Ratos Fantasmas - Cementville

by Ghost Mice

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ghost Mice Cementville

We knew our stream would lead to a bigger stream
Sabíamos que nossa transmissão levaria a uma transmissão maior
And eventually the river, and out to the sea
E eventualmente o rio e o mar
It never seemed like a possibility
Nunca pareceu uma possibilidade
That we could go beyond our boundaries
Que poderíamos ir além dos nossos limites
Beyond my mother's screams
Além dos gritos da minha mãe
We jumped over fences and we cut some down
Pulamos cercas e cortamos algumas
As the stream got deeper and winded around
À medida que o riacho se aprofundava e serpenteava
When we finally made it to its mouth
Quando finalmente chegamos à boca
We stood in silence in what we had found
Ficamos em silêncio no que havíamos encontrado
We were afraid to make a sound
Estávamos com medo de fazer barulho
C G Am F (smoother strumming)
C G Am F (dedilhado mais suave)
There was this warning, written in red
Havia este aviso, escrito em vermelho
This is the land of the cynics, keep out and then his master said
Esta é a terra dos cínicos, fique longe e então seu mestre disse
We should not do this now huh? No we should turn around
Não deveríamos fazer isso agora, hein? Não, devemos nos virar
No we should not do this now huh? No we should turn around
Não, não devemos fazer isso agora, hein? Não, devemos nos virar
Make some plans then come back and attack
Faça alguns planos e depois volte e ataque
We went to school and we told the gang
Fomos para a escola e contamos para a turma
We all met up the next Saturday
Todos nós nos encontramos no próximo sábado
Armed to the team with BB guns, Rambo knives and machetes
Armado para a equipe com armas de ar comprimido, facas Rambo e facões
We were a wicked little team
Éramos uma pequena equipe perversa
We marched beside the new found stream
Marchamos ao lado do novo riacho encontrado
There were an offence on the trees
Houve uma ofensa nas árvores
We found their club so easily
Encontramos o clube deles tão facilmente
We ripped up everything
Nós rasgamos tudo
We showed no mercy
Não mostramos piedade
We painted lightening bolts
Pintamos parafusos de iluminação
And we left a note to let our enemies know that this war has begun
E deixamos uma nota para avisar nossos inimigos que esta guerra começou
We said, you got no rights to post that kind of sign
Nós dissemos que você não tem o direito de postar esse tipo de cartaz
This woods does not belong to you or anyone
Esta floresta não pertence a você nem a ninguém
And your warnings don't scare us
E seus avisos não nos assustam
Because, we move silently
Porque nos movemos silenciosamente
We hide in the shadows of the trees and we will not be seen
Nos escondemos nas sombras das árvores e não seremos vistos
We can disarm the traps, just set, set our own that you will trip
Podemos desarmar as armadilhas, basta armar, montar as nossas que você vai tropeçar
Our arrows will fly straighter
Nossas flechas voarão mais retas
This woods does not belong to anyone, but if it must it will belong to us
Esta floresta não pertence a ninguém, mas se for necessário, pertencerá a nós
We have won this day, you should know our names
Nós vencemos este dia, você deveria saber nossos nomes
We are the Gladiators
Nós somos os Gladiadores
We made maps, we gave names to all the paths
Fizemos mapas, demos nomes a todos os caminhos
We found the place that gave our little town its name
Encontramos o lugar que deu nome à nossa pequena cidade
It looked like a castle but it was where they made the cement at
Parecia um castelo, mas era onde faziam o cimento
To us it was such a magic place
Para nós era um lugar tão mágico
We made a temple out of wood and we filled it with the bones
Fizemos um templo de madeira e o enchemos com ossos
That we found in the woods so people would leave us alone
Que encontramos na floresta para que as pessoas nos deixassem em paz
We were young, we were dumb, we were having so much fun
Éramos jovens, éramos burros, estávamos nos divertindo muito
The new kings of the new kingdom
Os novos reis do novo reino
We enjoyed our victory
Gostámos da nossa vitória
We got a message from some one-named Gypsy
Recebemos uma mensagem de um cigano de nome único
He said your bones do not scare me
Ele disse que seus ossos não me assustam
This war's not over and I think that we should meet
Esta guerra não acabou e acho que deveríamos nos encontrar
The temple, this Friday at 3
O templo, nesta sexta-feira às 3
I woke up early before school and I ran back to the spot
Acordei cedo antes da escola e corri de volta para o local
It was filled with traps, just like I thought
Estava cheio de armadilhas, assim como eu pensava
I tore them up and left a note and said is this some kind of joke?
Rasguei-os e deixei um bilhete dizendo: isso é algum tipo de piada?
There's much more to us than just old bones
Há muito mais para nós do que apenas ossos velhos
And the top of the castle is where we would meet next
E o topo do castelo é onde nos encontraríamos em seguida
This time the time and the place were things that we picked
Desta vez a hora e o lugar foram coisas que escolhemos
We said no weapons, we said no tricks
Dissemos sem armas, não dissemos truques
We did the best to hide the fact that we were just some little kids
Fizemos o melhor para esconder o fato de que éramos apenas algumas crianças
We were just some little kids
Éramos apenas algumas crianças
I was scared when I saw him
Fiquei com medo quando o vi
He looked much older and I thought that he might be a Vet
Ele parecia muito mais velho e pensei que ele poderia ser um veterinário
His master climbed the wall and saw he had a rifle hidden on a rope hanging in the pit
Seu mestre escalou o muro e viu que tinha um rifle escondido em uma corda pendurada na cova
We said no weapons and we called him out on it
Dissemos que não havia armas e o questionámos.
He didn't know how I could know until he turned around
Ele não sabia como eu poderia saber até que ele se virou
His master had climbed up right behind him
Seu mestre subiu logo atrás dele
And didn't make a sound
E não fez nenhum som
And we really had him now
E nós realmente o tínhamos agora
We talked for a while with this stranger about the natives of this land, our gangs, and nature
Conversamos um pouco com esse estranho sobre os nativos desta terra, nossas gangues e a natureza
We got home again
Chegamos em casa novamente
We didn't know what to think of him
Não sabíamos o que pensar dele
But it seemed like the war was over and the trees held no more danger
Mas parecia que a guerra tinha acabado e as árvores não representavam mais perigo
I was sad to see it go
Fiquei triste em ver isso passar
A few days later I ran in to him alone
Alguns dias depois, corri para ele sozinho
At the place that used to be his old gang's base
No lugar que costumava ser a base de sua antiga gangue
He told me stories of their glory days
Ele me contou histórias de seus dias de glória
Before his friends grew up or they moved away
Antes de seus amigos crescerem ou se mudarem
And we decided that day that we would build something
E decidimos naquele dia que construiríamos algo
We would build it together, it would represent our truce
Nós construiríamos isso juntos, representaria nossa trégua
And as I got to know him, it got easy to see that he was just a kid who loved the woods like me
E conforme fui conhecendo ele, ficou fácil perceber que ele era apenas um garoto que amava a floresta como eu
He was a friend, he was not an enemy
Ele era um amigo, ele não era um inimigo
We made our enemies our friends
Fizemos de nossos inimigos nossos amigos
We should have never been enemies with them
Nunca deveríamos ter sido inimigos deles
We made our enemies our friends
Fizemos de nossos inimigos nossos amigos
And our gang got twice as big
E nossa gangue ficou duas vezes maior

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.