Disconnected Paroles Traduction Française

Souris fantômes - Déconnectées

by Ghost Mice

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ghost Mice Disconnected

They don't ask you to come over anymore
Ils ne te demandent plus de venir
They're afraid of what you might take
Ils ont peur de ce que tu pourrais prendre
They're afraid of what you might break
Ils ont peur de ce que tu pourrais casser
They're afraid that you'll freak out
Ils ont peur que tu paniques
But most of all they're worried about the mess that you might make
Mais surtout, ils s'inquiètent du désordre que vous pourriez créer
'Cause they don't want a mess; they don't want to admit
Parce qu'ils ne veulent pas de désordre ; ils ne veulent pas l'admettre
That there are things beyond our control
Qu'il y a des choses hors de notre contrôle
But if they look into your wild, wild eyes
Mais s'ils regardent dans tes yeux sauvages et sauvages
Well, they will know, they will know, they will know
Eh bien, ils sauront, ils sauront, ils sauront
They don't wanna know
Ils ne veulent pas savoir
They can't take it, so they don't call you anymore
Ils n'en peuvent plus, alors ils ne t'appellent plus
That's why they don't call you anymore
C'est pour ça qu'ils ne t'appellent plus
When you go to the hospital
Quand tu vas à l'hôpital
You're gonna have to do it on your own, all alone
Tu vas devoir le faire tout seul
When you get arrested and they take you to jail
Quand tu es arrêté et qu'ils t'emmènent en prison
Your friends won't come to visit you
Tes amis ne viendront pas te rendre visite
And they won't pay your bail
Et ils ne paieront pas ta caution
'Cause they don't wanna see how easy you can see
Parce qu'ils ne veulent pas voir à quel point tu peux voir facilement
They're afraid that you might drag them down
Ils ont peur que tu les entraînes vers le bas
It could be them looking out through those bars
Ce pourrait être eux qui regardent à travers ces barreaux
It could be them wearing hospital gowns
Ce pourrait être eux qui portent des blouses d'hôpital
And that's why they don't want you around
Et c'est pourquoi ils ne veulent pas de toi dans les parages
They all wished that you get well
Ils souhaitaient tous que tu te rétablisses
But they sure as hell don't want to
Mais ils ne veulent certainement pas
Or they don't know how to help
Ou ils ne savent pas comment aider
They're afraid that they might catch what you got
Ils ont peur d'attraper ce que tu as
And it scares them to death when they hear you talking to yourself
Et ça leur fait très peur quand ils t'entendent te parler
'Cause they're afraid that those voices in your head might spread into their own
Parce qu'ils ont peur que ces voix dans ta tête ne se propagent dans les leurs
They all know that they hang by a thread
Ils savent tous qu'ils ne tiennent qu'à un fil
And it's so easy to let go
Et c'est si facile de lâcher prise
They don't wanna lose their homes so they don't call you anymore
Ils ne veulent pas perdre leur maison alors ils ne t'appellent plus
That's why they don't call you anymore
C'est pour ça qu'ils ne t'appellent plus
They'll all miss you when you're gone;
Tu leur manqueras à tous quand tu seras parti ;
They'll all say that they don't know what went wrong, but
Ils diront tous qu'ils ne savent pas ce qui n'a pas fonctionné, mais
Deep inside we all know
Au fond de nous, nous savons tous
We all knew where you were going, and
Nous savions tous où tu allais, et
We all let you go, and
Nous t'avons tous laissé partir, et
Now I've got the time, and now I've got the guts
Maintenant j'ai le temps, et maintenant j'ai le courage
But you're not picking up the phone
Mais tu ne réponds pas au téléphone
And it's way too late to call you anymore
Et il est bien trop tard pour t'appeler encore
Yes, way too late to call you anymore
Oui, bien trop tard pour t'appeler encore

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.