English Channel Letra Traducción al Español
Ratones fantasma - Canal de la Mancha
by Ghost Mice
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We turned around, we were headin' south
Nos dimos la vuelta, nos dirigíamos hacia el sur
We were tryin' to get off the island
Estábamos tratando de salir de la isla
Wishin' for a sky without any clouds
Deseando un cielo sin nubes
With a big nice bright sun shinin'
Con un gran sol brillante brillando
We found a spot in a soggy swamp
Encontramos un lugar en un pantano empapado
And set up our tiny tent
Y montar nuestra pequeña tienda
Our feet were wet again
Nuestros pies estaban mojados otra vez.
But we were gettin' used to it
Pero nos estábamos acostumbrando
Our feet were always wet
Nuestros pies siempre estaban mojados.
A man drove by in a silver car
Un hombre pasó en un coche plateado.
With a mean look on his face
Con una mirada mala en su rostro
He looked at us in the rear-view
Nos miró por el retrovisor.
And then he hit the breaks
Y luego tocó el freno
We walked up to the open window
Caminamos hasta la ventana abierta.
Not knowin' what to think
Sin saber qué pensar
But he wanted to know where we were goin'
Pero él quería saber a dónde íbamos.
And see if it was on his way
Y ver si estaba en camino
We told him we were goin' to Dover
Le dijimos que íbamos a Dover.
And hopefully over to France that night
Y con suerte a Francia esa noche.
He said, "So am I, hop in
Él dijo: "Yo también, súbete
And I'll give you a ride"
Y te llevaré"
And we were on our way
Y estábamos en camino
He said he stopped to pick us up
Dijo que se detuvo para recogernos.
Because we looked so out of luck
Porque parecíamos tan sin suerte
He was havin' a bad day too
Él también estaba teniendo un mal día.
But he thought we had him beat
Pero pensó que lo habíamos vencido.
It was his philosophy that if you see
Era su filosofía que si ves
Someone in a worse way than you
Alguien en peor forma que tú
It's your ethical obligation
Es tu obligación ética
To stop and see what you can do
Para parar y ver qué puedes hacer
I wish everyone thought that too
Ojalá todos pensaran eso también
He asked if we had our tickets
Preguntó si teníamos nuestros boletos.
And when our boat would leave
Y cuando nuestro barco partiría
We confessed we didn't know that yet
Confesamos que aún no lo sabíamos.
And we'd get there then we'd see
Y llegaríamos allí y luego veríamos
He said, "You should just ride with me
Él dijo: "Deberías viajar conmigo
Because passengers ride free
Porque los pasajeros viajan gratis
It takes a couple of hours
Tarda un par de horas
And I could use the company"
Y me vendría bien la compañía"
So could we, so could we
Nosotros también podríamos, nosotros también podríamos.
But he was goin' to Belgium
Pero él iba a Bélgica
And we were goin' to France
Y nos íbamos a Francia
But we decided to change our plans
Pero decidimos cambiar nuestros planes.
'Cause you don't pass up a chance like that
Porque no dejas pasar una oportunidad como esa
We got there late and he was p**sed
Llegamos tarde y estaba enojado.
That he missed the hovercraft
Que extrañó el aerodeslizador
If he'd have to take the slow boat
Si tuviera que tomar el barco lento
Then he would ride first class
Entonces viajaría en primera clase.
Our bad luck was gone at last
Nuestra mala suerte finalmente se fue.
We got to the lonely lobby
Llegamos al vestíbulo solitario
And we filled our packs with snacks
Y llenamos nuestras mochilas con snacks
They were free, those pastries
Eran gratis esos pasteles.
And those drinks would weight our backs
Y esas bebidas nos pesarían la espalda
He could see our hesitation
Él pudo ver nuestra vacilación.
We were concerned about bein' rude
Nos preocupaba ser groseros
He said, "Take as much as you can hold, kids
Él dijo: "Tomen todo lo que puedan, niños".
I was once like you
Una vez fui como tú
I have been there too"
Yo también estuve ahí"
We got aboard the ferry
Subimos al ferry
And they took us to our seats
Y nos llevaron a nuestros asientos
Which were basically in a nice restaurant
Que estaban básicamente en un buen restaurante.
And it looked like we were gonna get to eat
Y parecía que íbamos a comer
They brought us priceless menus
Nos trajeron menús impagables.
And they brought us more drinks
Y nos trajeron más bebidas.
We were the only dirty kids there
Éramos los únicos niños sucios allí.
With our big backpacks and stinky feet
Con nuestras mochilas grandes y pies apestosos
So we ate our three-course meal
Entonces comimos nuestra comida de tres platos.
And talked to our new-found friend
Y hablé con nuestro nuevo amigo
We told him about the music we played
Le contamos sobre la música que tocamos.
He was an electrician
el era electricista
He asked where we planned to sleep that night
Me preguntó dónde planeábamos dormir esa noche.
We said we had no clue
Dijimos que no teníamos idea
He said, "I'll drop you off by the side of the road
Él dijo: "Te dejaré al costado del camino
That's what I used to do
Eso es lo que solía hacer
I was once like you"
Una vez fui como tú"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
