English Channel Versuri Traducere în Română
Ghost Mice - Canalul Mânecii
by Ghost Mice
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We turned around, we were headin' south
Ne-am întors, ne îndreptam spre sud
We were tryin' to get off the island
Încercam să plecăm de pe insulă
Wishin' for a sky without any clouds
Îți doresc un cer fără nori
With a big nice bright sun shinin'
Cu un soare mare și frumos strălucitor
We found a spot in a soggy swamp
Am găsit un loc într-o mlaștină udă
And set up our tiny tent
Și așezați micul nostru cort
Our feet were wet again
Picioarele noastre erau din nou ude
But we were gettin' used to it
Dar ne obișnuisem
Our feet were always wet
Picioarele noastre erau mereu ude
A man drove by in a silver car
Un bărbat a trecut cu o mașină argintie
With a mean look on his face
Cu o privire rautacioasa pe fata
He looked at us in the rear-view
S-a uitat la noi în spate
And then he hit the breaks
Și apoi a lovit pauzele
We walked up to the open window
Ne-am îndreptat spre fereastra deschisă
Not knowin' what to think
Nu stiu ce sa cred
But he wanted to know where we were goin'
Dar a vrut să știe unde mergem
And see if it was on his way
Și vezi dacă era pe drum
We told him we were goin' to Dover
I-am spus că mergem la Dover
And hopefully over to France that night
Și să sperăm că în acea noapte în Franța
He said, "So am I, hop in
El a spus: „La fel și eu, intră
And I'll give you a ride"
Și o să vă dau o plimbare"
And we were on our way
Și eram pe drum
He said he stopped to pick us up
A spus că s-a oprit să ne ia
Because we looked so out of luck
Pentru că păream atât de nenorocoși
He was havin' a bad day too
Și el a avut o zi proastă
But he thought we had him beat
Dar a crezut că l-am bătut
It was his philosophy that if you see
Era filozofia lui că dacă vezi
Someone in a worse way than you
Cineva într-un mod mai rău decât tine
It's your ethical obligation
Este obligația ta etică
To stop and see what you can do
Să te oprești și să vezi ce poți face
I wish everyone thought that too
Aș vrea să se gândească și toți la asta
He asked if we had our tickets
A întrebat dacă avem biletele noastre
And when our boat would leave
Și când va pleca barca noastră
We confessed we didn't know that yet
Am mărturisit că încă nu știam asta
And we'd get there then we'd see
Și ajungeam acolo și vedem
He said, "You should just ride with me
El a spus: „Ar trebui să mergi cu mine
Because passengers ride free
Pentru că pasagerii călătoresc gratuit
It takes a couple of hours
Durează câteva ore
And I could use the company"
Și aș putea folosi compania"
So could we, so could we
Așa am putea și noi
But he was goin' to Belgium
Dar se ducea în Belgia
And we were goin' to France
Și mergeam în Franța
But we decided to change our plans
Dar am decis să ne schimbăm planurile
'Cause you don't pass up a chance like that
Pentru că nu ratezi o șansă ca asta
We got there late and he was p**sed
Am ajuns acolo târziu și a fost înnebunit
That he missed the hovercraft
Că i-a ratat aeroglisorul
If he'd have to take the slow boat
Dacă ar trebui să ia barca lentă
Then he would ride first class
Apoi avea să călărească clasa întâi
Our bad luck was gone at last
Ghinionul nostru a dispărut în cele din urmă
We got to the lonely lobby
Am ajuns în holul singuratic
And we filled our packs with snacks
Și ne-am umplut pachetele cu gustări
They were free, those pastries
Au fost gratis, acele produse de patiserie
And those drinks would weight our backs
Și băuturile acelea ne-ar îngreuna spatele
He could see our hesitation
Ne-a văzut ezitarea
We were concerned about bein' rude
Eram îngrijorați să fim nepoliticoși
He said, "Take as much as you can hold, kids
El a spus: „Luați cât de mult puteți ține, copii
I was once like you
Am fost odată ca tine
I have been there too"
am fost si eu acolo"
We got aboard the ferry
Ne-am urcat la bordul feribotului
And they took us to our seats
Și ne-au dus la locurile noastre
Which were basically in a nice restaurant
Care erau practic într-un restaurant drăguț
And it looked like we were gonna get to eat
Și părea că vom ajunge să mâncăm
They brought us priceless menus
Ne-au adus meniuri neprețuite
And they brought us more drinks
Și ne-au adus mai multe băuturi
We were the only dirty kids there
Eram singurii copii murdari de acolo
With our big backpacks and stinky feet
Cu rucsacii noștri mari și picioarele puturoși
So we ate our three-course meal
Așa că ne-am mâncat masa cu trei feluri
And talked to our new-found friend
Și am vorbit cu noul nostru prieten
We told him about the music we played
I-am povestit despre muzica pe care o cântam
He was an electrician
Era electrician
He asked where we planned to sleep that night
A întrebat unde plănuim să dormim în noaptea aceea
We said we had no clue
Am spus că nu avem habar
He said, "I'll drop you off by the side of the road
El a spus: „Te las pe marginea drumului
That's what I used to do
Asta făceam
I was once like you"
Am fost odată ca tine"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
