Holland كلمات أغنية ترجمة عربية
الفئران الشبح - هولندا
by Ghost Mice
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We were the cliche American backpackers
لقد كنا الرحالة الأمريكيين المبتذلين
Standing on the side of the road in the rain
الوقوف على جانب الطريق تحت المطر
With our cardboard sign written in black sharpie
مع لافتة من الورق المقوى مكتوبة باللون الأسود
That read Am-ster-dam
التي تقرأ آمستر دام
We were going to Am-ster-dam
كنا ذاهبين إلى آمستر دام
So we weren't surprised by the looks in the eyes
لذلك لم نتفاجأ بالنظرات في العيون
Of the people in their cars when they passed us by
من الناس في سياراتهم عندما مروا بنا
And they gave us the middle finger
وأعطونا الإصبع الأوسط
Or the thumbs up or thumbs down
أو الإبهام للأعلى أو الإبهام للأسفل
But we stayed tough, we stood our ground
لكننا بقينا أقوياء، وثبتنا على أرضنا
And by the end of the afternoon
وبحلول نهاية فترة ما بعد الظهر
We got dropped off in the middle of this town
لقد نزلنا في وسط هذه المدينة
Now everyone will tell you 'bout the coffee shops
الآن سيخبرك الجميع عن المقاهي
And everyone will tell you 'bout the red-light district
وسيخبرك الجميع عن منطقة الضوء الأحمر
But somehow up to now it seems they all forgot to mention
ولكن بطريقة ما حتى الآن يبدو أنهم جميعا نسوا أن يذكروا ذلك
The millions of bikes locked to the millions of bridges
ملايين الدراجات مقفلة على ملايين الجسور
That arch up like rainbows to cross the city's millions of can*ls
هذا القوس مثل قوس قزح لعبور ملايين العلب في المدينة
That run down every street with the houseboats nice and neat
التي تجري في كل شارع مع المراكب لطيفة وأنيقة
And the buildings lean so much you think that they might fall down
والمباني تميل كثيراً لدرجة أنك قد تظن أنها قد تسقط
Like the rain that day that drove us to a stoop
مثل المطر في ذلك اليوم الذي دفعنا إلى الانحدار
Ya gotta feel sorry for all the hippies
عليك أن تشعر بالأسف على كل الهيبيين
That came here in the '60s
لقد جاء ذلك هنا في الستينيات
Now they don't know who they are
الآن لا يعرفون من هم
We watched one of them playin' flute
لقد شاهدنا واحداً منهم وهو يعزف على الفلوت
He was tryin' to earn some change
لقد كان يحاول كسب بعض التغيير
We had spent all of our money for that day
لقد أنفقنا كل أموالنا لذلك اليوم
We grew hungry and the rain just came and came
لقد شعرنا بالجوع وجاء المطر للتو
And oh how I wished I had some of those fries
ويا كم تمنيت لو كان لدي بعض من تلك البطاطس المقلية
That the people were eating when they passed us by
أن الناس كانوا يأكلون عندما مروا بنا
And I closed my eyes for a minute or two
وأغمضت عيني لمدة دقيقة أو دقيقتين
I opened them up when I got a nudge from you
لقد فتحتهم عندما تلقيت دفعة منك
There was the hippie, the one with the flute,
كان هناك الهيبي، صاحب الناي،
And holding in his hands was my wish come true
وحمله بين يديه كانت أمنيتي تتحقق
And he handed me the whole thing
وسلم لي كل شيء
And this whole interaction felt was more like a dream
وكان هذا التفاعل برمته أشبه بالحلم
He was readin' my mind it seemed
لقد كان يقرأ أفكاري على ما يبدو
Like a genie granting wishes for people on the street
مثل الجني الذي يحقق الأمنيات للناس في الشارع
And we never could have thanked him enough
ولم نتمكن من شكره بما فيه الكفاية
I don't know if he knew how much it meant to us
لا أعرف إذا كان يعرف مدى أهمية ذلك بالنسبة لنا
And that night in a tent we counted all our money
وفي تلك الليلة في خيمة أحصينا كل أموالنا
And we figured out how long we could stay
واكتشفنا المدة التي يمكننا البقاء فيها
The way it looked to me we could live here forever
كما بدا لي، يمكننا العيش هنا إلى الأبد
Sleep in the campground, eat falafel every day
نم في المخيم، وتناول الفلافل كل يوم
But that's not what we came here to do
ولكن هذا ليس ما جئنا إلى هنا للقيام به
We had so much more left to see
كان لدينا الكثير لنرى
And though this place felt so nice
وعلى الرغم من أن هذا المكان كان لطيفًا جدًا
We made our plans to leave
لقد وضعنا خططنا للمغادرة
And we went to this park where they had free bikes at the gate
وذهبنا إلى هذه الحديقة حيث كان لديهم دراجات مجانية عند البوابة
Spent the day riding through the trees and it felt great
قضيت اليوم في ركوب الأشجار وشعرت بشعور رائع
We were offered a place to stay on the floor of someone's office
عُرض علينا مكان للإقامة في طابق مكتب أحد الأشخاص
But we chose to sleep beside the interstate
لكننا اخترنا النوم بجانب الطريق السريع
And the sounds of the cars passing by
وأصوات السيارات المارة
Put us right to sleep
ضعنا في النوم
Nothin' beats layin' right under the stars
لا شيء يتفوق على الاستلقاء تحت النجوم
And I always feel safe when you're sleepin' beside me
وأشعر دائمًا بالأمان عندما تنام بجانبي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
