Holland Letra Traducción al Español

Ratones fantasma - Holanda

by Ghost Mice

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ghost Mice Holland

We were the cliche American backpackers
Éramos el cliché de mochileros americanos.
Standing on the side of the road in the rain
Parado al costado de la carretera bajo la lluvia
With our cardboard sign written in black sharpie
Con nuestro cartel de cartón escrito en rotulador negro.
That read Am-ster-dam
que decía Am-ster-dam
We were going to Am-ster-dam
Íbamos a Am-ster-dam
So we weren't surprised by the looks in the eyes
Entonces no nos sorprendieron las miradas en los ojos.
Of the people in their cars when they passed us by
De la gente en sus autos cuando nos pasaron
And they gave us the middle finger
Y nos dieron el dedo medio
Or the thumbs up or thumbs down
O los pulgares hacia arriba o hacia abajo
But we stayed tough, we stood our ground
Pero nos mantuvimos firmes, nos mantuvimos firmes
And by the end of the afternoon
Y al final de la tarde
We got dropped off in the middle of this town
Nos dejaron en medio de esta ciudad.
Now everyone will tell you 'bout the coffee shops
Ahora todo el mundo te contará sobre las cafeterías.
And everyone will tell you 'bout the red-light district
Y todo el mundo te contará sobre el barrio rojo.
But somehow up to now it seems they all forgot to mention
Pero de alguna manera hasta ahora parece que todos olvidaron mencionar
The millions of bikes locked to the millions of bridges
Los millones de bicicletas amarradas a los millones de puentes
That arch up like rainbows to cross the city's millions of can*ls
Que se arquean como arcoiris para cruzar los millones de canales de la ciudad
That run down every street with the houseboats nice and neat
Que recorren todas las calles con casas flotantes bonitas y ordenadas.
And the buildings lean so much you think that they might fall down
Y los edificios se inclinan tanto que crees que podrían caerse
Like the rain that day that drove us to a stoop
Como la lluvia ese día que nos llevó a agacharnos
Ya gotta feel sorry for all the hippies
Tienes que sentir pena por todos los hippies.
That came here in the '60s
Eso vino aquí en los años 60.
Now they don't know who they are
Ahora no saben quienes son.
We watched one of them playin' flute
Vimos a uno de ellos tocar la flauta
He was tryin' to earn some change
Estaba tratando de ganar algo de cambio.
We had spent all of our money for that day
Habíamos gastado todo nuestro dinero ese día.
We grew hungry and the rain just came and came
Nos dio hambre y la lluvia vino y vino
And oh how I wished I had some of those fries
Y oh, cómo desearía tener algunas de esas papas fritas
That the people were eating when they passed us by
Que la gente estaba comiendo cuando pasaron por nuestro lado
And I closed my eyes for a minute or two
Y cerré los ojos por un minuto o dos
I opened them up when I got a nudge from you
Los abrí cuando recibí un empujón tuyo
There was the hippie, the one with the flute,
Estaba el hippie, el de la flauta,
And holding in his hands was my wish come true
Y sosteniendo en sus manos mi deseo hecho realidad.
And he handed me the whole thing
Y me entregó todo
And this whole interaction felt was more like a dream
Y sentí que toda esta interacción era más como un sueño.
He was readin' my mind it seemed
Parecía que estaba leyendo mi mente.
Like a genie granting wishes for people on the street
Como un genio concediendo deseos a la gente en la calle.
And we never could have thanked him enough
Y nunca podríamos haberle agradecido lo suficiente.
I don't know if he knew how much it meant to us
No sé si sabía lo mucho que significaba para nosotros.
And that night in a tent we counted all our money
Y esa noche en una tienda contamos todo nuestro dinero
And we figured out how long we could stay
Y descubrimos cuánto tiempo podríamos quedarnos
The way it looked to me we could live here forever
La forma en que me pareció que podríamos vivir aquí para siempre
Sleep in the campground, eat falafel every day
Dormir en el camping, comer falafel todos los días.
But that's not what we came here to do
Pero eso no es lo que vinimos a hacer aquí.
We had so much more left to see
Nos quedaba mucho más por ver.
And though this place felt so nice
Y aunque este lugar se sentía tan agradable
We made our plans to leave
Hicimos nuestros planes para irnos
And we went to this park where they had free bikes at the gate
Y fuimos a este parque donde tenían bicicletas gratis en la puerta.
Spent the day riding through the trees and it felt great
Pasé el día cabalgando entre los árboles y me sentí genial.
We were offered a place to stay on the floor of someone's office
Nos ofrecieron un lugar para quedarnos en el piso de la oficina de alguien.
But we chose to sleep beside the interstate
Pero elegimos dormir al lado de la interestatal.
And the sounds of the cars passing by
Y los sonidos de los autos que pasan
Put us right to sleep
Ponnos a dormir
Nothin' beats layin' right under the stars
No hay nada mejor que estar justo debajo de las estrellas.
And I always feel safe when you're sleepin' beside me
Y siempre me siento seguro cuando duermes a mi lado

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.