Holland Testo Traduzione Italiana

Topi fantasma - Olanda

by Ghost Mice

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ghost Mice Holland

We were the cliche American backpackers
Eravamo i cliché dei backpackers americani
Standing on the side of the road in the rain
In piedi sul ciglio della strada sotto la pioggia
With our cardboard sign written in black sharpie
Con il nostro cartello in cartone scritto con pennarello nero
That read Am-ster-dam
Quello diceva Am-ster-dam
We were going to Am-ster-dam
Stavamo andando ad Amsterdam
So we weren't surprised by the looks in the eyes
Quindi non siamo rimasti sorpresi dallo sguardo negli occhi
Of the people in their cars when they passed us by
Delle persone nelle loro macchine quando ci passavano accanto
And they gave us the middle finger
E ci hanno fatto il dito medio
Or the thumbs up or thumbs down
Oppure il pollice in su o il pollice in giù
But we stayed tough, we stood our ground
Ma siamo rimasti tenaci, abbiamo mantenuto la nostra posizione
And by the end of the afternoon
E entro la fine del pomeriggio
We got dropped off in the middle of this town
Siamo stati lasciati nel bel mezzo di questa città
Now everyone will tell you 'bout the coffee shops
Adesso tutti ti parleranno dei bar
And everyone will tell you 'bout the red-light district
E tutti ti parleranno del quartiere a luci rosse
But somehow up to now it seems they all forgot to mention
Ma in qualche modo finora sembra che tutti si siano dimenticati di menzionarlo
The millions of bikes locked to the millions of bridges
I milioni di biciclette bloccate su milioni di ponti
That arch up like rainbows to cross the city's millions of can*ls
Che si inarcano come arcobaleni per attraversare i milioni di lattine della città
That run down every street with the houseboats nice and neat
Che corrono lungo ogni strada con le case galleggianti belle e ordinate
And the buildings lean so much you think that they might fall down
E gli edifici sono così inclinati che pensi che potrebbero crollare
Like the rain that day that drove us to a stoop
Come la pioggia quel giorno che ci fece crollare
Ya gotta feel sorry for all the hippies
Devi dispiacerti per tutti gli hippy
That came here in the '60s
È arrivato qui negli anni '60
Now they don't know who they are
Adesso non sanno chi sono
We watched one of them playin' flute
Abbiamo visto uno di loro suonare il flauto
He was tryin' to earn some change
Stava cercando di guadagnarsi qualche spicciolo
We had spent all of our money for that day
Avevamo speso tutti i nostri soldi per quel giorno
We grew hungry and the rain just came and came
Siamo diventati affamati e la pioggia continuava ad arrivare
And oh how I wished I had some of those fries
E oh come avrei voluto avere alcune di quelle patatine fritte
That the people were eating when they passed us by
Che la gente stava mangiando quando ci passava accanto
And I closed my eyes for a minute or two
E ho chiuso gli occhi per un minuto o due
I opened them up when I got a nudge from you
Li ho aperti quando ho ricevuto una spinta da te
There was the hippie, the one with the flute,
C'era l'hippie, quello con il flauto,
And holding in his hands was my wish come true
E tenerlo tra le mani è stato il mio desiderio che si è avverato
And he handed me the whole thing
E mi ha consegnato il tutto
And this whole interaction felt was more like a dream
E tutta questa interazione sembrava più un sogno
He was readin' my mind it seemed
Sembrava che mi stesse leggendo nel pensiero
Like a genie granting wishes for people on the street
Come un genio che esaudisce i desideri delle persone per strada
And we never could have thanked him enough
E non avremmo mai potuto ringraziarlo abbastanza
I don't know if he knew how much it meant to us
Non so se sapesse quanto significasse per noi
And that night in a tent we counted all our money
E quella notte in tenda abbiamo contato tutti i nostri soldi
And we figured out how long we could stay
E abbiamo deciso quanto tempo potevamo restare
The way it looked to me we could live here forever
Per come mi sembrava, avremmo potuto vivere qui per sempre
Sleep in the campground, eat falafel every day
Dormi in campeggio, mangia falafel ogni giorno
But that's not what we came here to do
Ma non è quello che siamo venuti a fare qui
We had so much more left to see
Avevamo ancora molto altro da vedere
And though this place felt so nice
E nonostante questo posto fosse così carino
We made our plans to leave
Abbiamo fatto i nostri piani per partire
And we went to this park where they had free bikes at the gate
E siamo andati in questo parco dove avevano delle biciclette gratuite al cancello
Spent the day riding through the trees and it felt great
Ho trascorso la giornata cavalcando tra gli alberi ed è stato fantastico
We were offered a place to stay on the floor of someone's office
Ci è stato offerto un posto dove stare sul pavimento dell'ufficio di qualcuno
But we chose to sleep beside the interstate
Ma abbiamo scelto di dormire accanto all'autostrada
And the sounds of the cars passing by
E il rumore delle macchine che passano
Put us right to sleep
Mettici subito a dormire
Nothin' beats layin' right under the stars
Non c'è niente di meglio che sdraiarsi sotto le stelle
And I always feel safe when you're sleepin' beside me
E mi sento sempre al sicuro quando dormi accanto a me

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.