Holland Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Myszy Duchy – Holandia

by Ghost Mice

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ghost Mice Holland

We were the cliche American backpackers
Byliśmy typowymi amerykańskimi turystami z plecakiem
Standing on the side of the road in the rain
Stoję na poboczu drogi w deszczu
With our cardboard sign written in black sharpie
Z naszym kartonowym znakiem napisanym czarnym ostrym pismem
That read Am-ster-dam
To brzmiało: Am-ster-dam
We were going to Am-ster-dam
Jechaliśmy do Am-ster-dam
So we weren't surprised by the looks in the eyes
Nie byliśmy więc zaskoczeni wyrazem oczu
Of the people in their cars when they passed us by
O ludziach w samochodach, kiedy nas mijali
And they gave us the middle finger
I pokazali nam środkowy palec
Or the thumbs up or thumbs down
Albo kciuk w górę lub w dół
But we stayed tough, we stood our ground
Jednak pozostaliśmy twardzi, nie poddawaliśmy się
And by the end of the afternoon
I do końca popołudnia
We got dropped off in the middle of this town
Wysadzono nas w środku miasta
Now everyone will tell you 'bout the coffee shops
Teraz wszyscy będą Ci opowiadać o kawiarniach
And everyone will tell you 'bout the red-light district
I wszyscy będą ci opowiadać o dzielnicy czerwonych latarni
But somehow up to now it seems they all forgot to mention
Ale jakoś do tej pory wydaje się, że wszyscy zapomnieli o tym wspomnieć
The millions of bikes locked to the millions of bridges
Miliony rowerów przypiętych do milionów mostów
That arch up like rainbows to cross the city's millions of can*ls
Które wyginają się w łuk jak tęcze, by przekroczyć miliony puszek miasta
That run down every street with the houseboats nice and neat
Które płyną każdą ulicą z ładnymi i schludnymi łodziami mieszkalnymi
And the buildings lean so much you think that they might fall down
A budynki pochylają się tak bardzo, że myślisz, że mogą się zawalić
Like the rain that day that drove us to a stoop
Jak deszcz tamtego dnia, który doprowadził nas do upadku
Ya gotta feel sorry for all the hippies
Trzeba współczuć wszystkim hipisom
That came here in the '60s
To przyszło tu w latach 60
Now they don't know who they are
Teraz nie wiedzą, kim są
We watched one of them playin' flute
Obserwowaliśmy jednego z nich grającego na flecie
He was tryin' to earn some change
Próbował zarobić trochę reszty
We had spent all of our money for that day
Wydaliśmy wszystkie pieniądze na ten dzień
We grew hungry and the rain just came and came
Staliśmy się głodni, a deszcz przyszedł i przyszedł
And oh how I wished I had some of those fries
I och, jak bardzo chciałem zjeść trochę tych frytek
That the people were eating when they passed us by
Że ludzie jedli, kiedy nas mijali
And I closed my eyes for a minute or two
I zamknąłem oczy na minutę lub dwie
I opened them up when I got a nudge from you
Otworzyłem je, kiedy dostałem od ciebie szturchnięcie
There was the hippie, the one with the flute,
Był hippis, ten z fletem,
And holding in his hands was my wish come true
A trzymanie go w dłoniach spełniło moje życzenie
And he handed me the whole thing
I podał mi całość
And this whole interaction felt was more like a dream
A cała ta interakcja bardziej przypominała sen
He was readin' my mind it seemed
Wyglądało na to, że czytał mi w myślach
Like a genie granting wishes for people on the street
Jak dżin spełniający życzenia ludziom na ulicy
And we never could have thanked him enough
I nigdy nie moglibyśmy mu wystarczająco podziękować
I don't know if he knew how much it meant to us
Nie wiem, czy wiedział, ile to dla nas znaczyło
And that night in a tent we counted all our money
I tej nocy w namiocie przeliczyliśmy wszystkie nasze pieniądze
And we figured out how long we could stay
I ustaliliśmy, jak długo możemy zostać
The way it looked to me we could live here forever
Wydawało mi się, że moglibyśmy tu mieszkać na zawsze
Sleep in the campground, eat falafel every day
Śpij na kempingu, codziennie jedz falafel
But that's not what we came here to do
Ale nie po to tu przyszliśmy
We had so much more left to see
Pozostało nam jeszcze wiele do zobaczenia
And though this place felt so nice
I choć to miejsce wydawało się takie miłe
We made our plans to leave
Zaplanowaliśmy wyjazd
And we went to this park where they had free bikes at the gate
I poszliśmy do tego parku, gdzie przy bramie mieli darmowe rowery
Spent the day riding through the trees and it felt great
Spędziłem dzień jeżdżąc po drzewach i czułem się wspaniale
We were offered a place to stay on the floor of someone's office
Zaproponowano nam nocleg na piętrze czyjegoś biura
But we chose to sleep beside the interstate
Ale zdecydowaliśmy się spać obok autostrady międzystanowej
And the sounds of the cars passing by
I odgłosy przejeżdżających samochodów
Put us right to sleep
Połóż nas spać
Nothin' beats layin' right under the stars
Nic nie przebije leżenia tuż pod gwiazdami
And I always feel safe when you're sleepin' beside me
I zawsze czuję się bezpiecznie, kiedy śpisz obok mnie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.