Holland Letras Tradução em Português
Ratos Fantasmas - Holanda
by Ghost Mice
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We were the cliche American backpackers
Éramos os mochileiros americanos clichês
Standing on the side of the road in the rain
Parado na beira da estrada na chuva
With our cardboard sign written in black sharpie
Com nossa placa de papelão escrita em caneta preta
That read Am-ster-dam
Que dizia Am-ster-dam
We were going to Am-ster-dam
Estávamos indo para Amsterdã
So we weren't surprised by the looks in the eyes
Então não ficamos surpresos com a expressão nos olhos
Of the people in their cars when they passed us by
Das pessoas em seus carros quando passaram por nós
And they gave us the middle finger
E eles nos deram o dedo médio
Or the thumbs up or thumbs down
Ou os polegares para cima ou os polegares para baixo
But we stayed tough, we stood our ground
Mas continuamos firmes, mantivemos nossa posição
And by the end of the afternoon
E no final da tarde
We got dropped off in the middle of this town
Fomos deixados no meio desta cidade
Now everyone will tell you 'bout the coffee shops
Agora todo mundo vai te contar sobre as cafeterias
And everyone will tell you 'bout the red-light district
E todo mundo vai te contar sobre o distrito da luz vermelha
But somehow up to now it seems they all forgot to mention
Mas de alguma forma, até agora parece que todos esqueceram de mencionar
The millions of bikes locked to the millions of bridges
Os milhões de bicicletas presas aos milhões de pontes
That arch up like rainbows to cross the city's millions of can*ls
Aquele arco-íris como arco-íris para atravessar os milhões de can*ls da cidade
That run down every street with the houseboats nice and neat
Que percorrem todas as ruas com as casas flutuantes bonitas e arrumadas
And the buildings lean so much you think that they might fall down
E os edifícios inclinam-se tanto que você pensa que eles podem cair
Like the rain that day that drove us to a stoop
Como a chuva naquele dia que nos levou a uma varanda
Ya gotta feel sorry for all the hippies
Você tem que sentir pena de todos os hippies
That came here in the '60s
Isso veio aqui nos anos 60
Now they don't know who they are
Agora eles não sabem quem são
We watched one of them playin' flute
Vimos um deles tocando flauta
He was tryin' to earn some change
Ele estava tentando ganhar algum troco
We had spent all of our money for that day
Tínhamos gasto todo o nosso dinheiro naquele dia
We grew hungry and the rain just came and came
Ficamos com fome e a chuva veio e veio
And oh how I wished I had some of those fries
E, ah, como eu gostaria de ter algumas daquelas batatas fritas
That the people were eating when they passed us by
Que as pessoas estavam comendo quando passaram por nós
And I closed my eyes for a minute or two
E fechei os olhos por um minuto ou dois
I opened them up when I got a nudge from you
Eu os abri quando recebi uma cutucada sua
There was the hippie, the one with the flute,
Lá estava o hippie, aquele com a flauta,
And holding in his hands was my wish come true
E segurando em suas mãos meu desejo se tornou realidade
And he handed me the whole thing
E ele me entregou tudo
And this whole interaction felt was more like a dream
E toda essa interação parecia mais um sonho
He was readin' my mind it seemed
Ele estava lendo minha mente, parecia
Like a genie granting wishes for people on the street
Como um gênio realizando desejos para as pessoas na rua
And we never could have thanked him enough
E nunca poderíamos ter agradecido o suficiente
I don't know if he knew how much it meant to us
Não sei se ele sabia o quanto isso significava para nós
And that night in a tent we counted all our money
E naquela noite em uma tenda contamos todo o nosso dinheiro
And we figured out how long we could stay
E descobrimos quanto tempo poderíamos ficar
The way it looked to me we could live here forever
Do jeito que me pareceu, poderíamos viver aqui para sempre
Sleep in the campground, eat falafel every day
Durma no acampamento, coma falafel todos os dias
But that's not what we came here to do
Mas não foi para isso que viemos fazer aqui
We had so much more left to see
Tínhamos muito mais para ver
And though this place felt so nice
E embora este lugar parecesse tão bom
We made our plans to leave
Fizemos nossos planos para partir
And we went to this park where they had free bikes at the gate
E fomos a um parque onde tinham bicicletas grátis no portão
Spent the day riding through the trees and it felt great
Passei o dia andando por entre as árvores e me senti ótimo
We were offered a place to stay on the floor of someone's office
Nos ofereceram um lugar para ficar no chão do escritório de alguém
But we chose to sleep beside the interstate
Mas escolhemos dormir ao lado da interestadual
And the sounds of the cars passing by
E os sons dos carros passando
Put us right to sleep
Coloque-nos para dormir
Nothin' beats layin' right under the stars
Nada se compara a ficar bem debaixo das estrelas
And I always feel safe when you're sleepin' beside me
E eu sempre me sinto seguro quando você dorme ao meu lado
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
