Ireland Testo Traduzione Italiana

Topi fantasma - Irlanda

by Ghost Mice

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ghost Mice Ireland

It seemed like everything we heard and hoped might be true
Sembrava che tutto ciò che sentivamo e speravamo potesse essere vero
We got a ride right away and she took us to the dunes
Abbiamo subito fatto un passaggio e lei ci ha portato sulle dune
And we fell asleep to the sounds of a carnival
E ci siamo addormentati al suono del carnevale
From a village further down the beach
Da un villaggio più in basso sulla spiaggia
We woke up the next morning on a bed of tiny flowers,
Ci siamo svegliati la mattina dopo su un letto di piccoli fiori,
Packed the tent and went to get somethin' to eat
Ho preparato la tenda e sono andato a prendere qualcosa da mangiare
We bought a cheap jar of peanut butter and a loaf of fresh white bread,
Comprammo un barattolo economico di burro di arachidi e una pagnotta di pane bianco fresco,
We made sandwiches on the beach; life doesn't get any better than this
Facevamo i panini sulla spiaggia; la vita non può essere migliore di così
We walked in for free to the first castle that we found
Siamo entrati gratuitamente nel primo castello che abbiamo trovato
It was empty, it was late, it became our campground
Era vuoto, era tardi, è diventato il nostro campeggio
And we spotted a tent and we met another camper
E abbiamo individuato una tenda e abbiamo incontrato un altro camper
And he told us his sad story--
E ci ha raccontato la sua triste storia...
Well he had been dumped by a girl that he loved, but he told us not to worry
Beh, era stato scaricato da una ragazza che amava, ma ci ha detto di non preoccuparci
You can camp anywhere, no one's gonna care; why would they?
Puoi campeggiare ovunque, non importerà a nessuno; perché dovrebbero?
"It's not like this at home," we told him, "you know"
"A casa non è così", gli abbiamo detto, "lo sai"
He said your home's so far away
Ha detto che casa tua è così lontana
We went west all the way 'til the land ran out
Siamo andati fino in fondo a ovest finché la terra non è finita
We slept at an empty house in the middle of a tiny town
Abbiamo dormito in una casa vuota nel mezzo di una piccola città
We met a man at a crossroads who said it was his dream to someday come to Bloomington
Abbiamo incontrato un uomo a un bivio che ha detto che un giorno sarebbe stato il suo sogno venire a Bloomington
We thought it was funny because for you and me, it was our dream to be here in Ireland
Abbiamo pensato che fosse divertente perché per me e te era il nostro sogno essere qui in Irlanda
He was a big fan of John Melloncamp;
Era un grande fan di John Melloncamp;
we told him everything we knew about him
gli abbiamo detto tutto quello che sapevamo di lui
We invited him to come and stay at our house;
Lo abbiamo invitato a venire a stare a casa nostra;
when we got to our stop he didn't want us to get out
quando arrivammo alla nostra fermata non voleva che scendessimo
We stayed the night at the house of a guy from Albany
Abbiamo passato la notte a casa di un ragazzo di Albany
He was glad to meet Americans; he made us spaghetti
Era felice di incontrare gli americani; ci ha fatto gli spaghetti
And we met a man who said he was a doctor and he took us on some of his house calls
E abbiamo incontrato un uomo che diceva di essere un medico e ci ha portato ad alcune delle sue visite a domicilio
He taught us the best way to get a donkey to come to you
Ci ha insegnato il modo migliore per convincere un asino a venire da te
is not to pay them any attention at all
è non prestare loro alcuna attenzione
And I crawled to the edge and peeked over my head and looked down to the sea
E ho strisciato fino al bordo e ho sbirciato sopra la mia testa e ho guardato il mare
It was two thousand feet to the water below; it looked so blue, it looked so deep
Sotto c'erano duemila piedi d'acqua; sembrava così blu, sembrava così profondo
And don't ever let 'em tell you that it rains in Ireland
E non farti mai dire che in Irlanda piove
Well if they tell you that you can be sure they've never been
Beh, se te lo dicono puoi star certo che non ci sono mai stati
'Cause the sun is always shinin' and the hills are always green
Perché il sole splende sempre e le colline sono sempre verdi
And the people are always smilin' and offerin' you drinks
E la gente sorride sempre e ti offre da bere
We'd set up our tent on the cliffs right by the sea
Avevamo montato la nostra tenda sulla scogliera proprio in riva al mare
Almost every night and the waves rocked us to sleep
Quasi ogni notte e le onde ci hanno fatto addormentare
A postman from Wales and his friend from England
Un postino dal Galles e il suo amico dall'Inghilterra
Bought us fries at the westernmost pub
Ci ho comprato delle patatine al pub più a ovest
We sat with them and two others we'd met
Ci siamo seduti con loro e altri due che avevamo incontrato
And we all watched the postman get drunk
E abbiamo visto tutti il postino ubriacarsi
And at first the Burren might seem like a waste land of broken stones
E all'inizio il Burren potrebbe sembrare una terra desolata di pietre rotte
Look in the cracks and you'll see there's a secret there that grows
Guarda nelle crepe e vedrai che lì c'è un segreto che cresce
And Galway City really feels a lot like home
E a Galway City ci si sente davvero a casa
We went through Connemara and up to Sligo
Abbiamo attraversato il Connemara e siamo saliti a Sligo
And at the Slieve League we couldn't see anything;
E alla Slieve League non abbiamo potuto vedere nulla;
We decided that we should turn back
Abbiamo deciso di tornare indietro
The mist was so thick that we couldn't find our feet
La nebbia era così fitta che non riuscivamo a trovare i nostri piedi
And the trail was called Deadman's Pass
E il sentiero si chiamava Deadman's Pass
On one side it was three thousand feet down to the ocean
Da un lato c'era tremila piedi di profondità verso l'oceano
The other was two thousand feet to the ground
L'altro era a duemila piedi da terra
And anyway our time was running out
E comunque il nostro tempo stava per scadere
And we crossed the country in less than a day
E abbiamo attraversato il paese in meno di un giorno
Our last ride to Dublin asked us the same things
Il nostro ultimo viaggio a Dublino ci ha chiesto le stesse cose
They asked if we had any kin from Ireland;
Ci chiesero se avessimo parenti irlandesi;
They were surprised when we said no
Sono rimasti sorpresi quando abbiamo detto di no
When I said I didn't drink and hadn't tried Guinness yet
Quando ho detto che non bevevo e non avevo ancora provato la Guinness
They were the first ones to say, "way to go"
Sono stati i primi a dire "strada da percorrere"
And as our ferry was leaving the Emerald Isle behind
E mentre il nostro traghetto si lasciava alle spalle l'Isola di Smeraldo
We were already making our plans to come back sometime
Stavamo già facendo i nostri piani per tornare prima o poi
And don't ever let 'em tell you that it rains in Ireland
E non farti mai dire che in Irlanda piove
Well if they tell you that you can be sure they've never been
Beh, se te lo dicono puoi star certo che non ci sono mai stati
'Cause the sun is always shinin' and the hills are always green
Perché il sole splende sempre e le colline sono sempre verdi
And people are always smilin' and offerin' you drinks
E la gente sorride sempre e ti offre da bere

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.