Ireland Songtekst Nederlandse Vertaling

Spookmuizen - Ierland

by Ghost Mice

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ghost Mice Ireland

It seemed like everything we heard and hoped might be true
Het leek alsof alles wat we hoorden en hoopten waar zou kunnen zijn
We got a ride right away and she took us to the dunes
We kregen meteen een lift en zij bracht ons naar de duinen
And we fell asleep to the sounds of a carnival
En we vielen in slaap met de geluiden van een carnaval
From a village further down the beach
Vanuit een dorp verderop aan het strand
We woke up the next morning on a bed of tiny flowers,
We werden de volgende ochtend wakker op een bedje van kleine bloemen,
Packed the tent and went to get somethin' to eat
Tent ingepakt en wat te eten gaan halen
We bought a cheap jar of peanut butter and a loaf of fresh white bread,
We kochten een goedkoop potje pindakaas en een vers wit brood,
We made sandwiches on the beach; life doesn't get any better than this
We hebben sandwiches gemaakt op het strand; het leven wordt niet beter dan dit
We walked in for free to the first castle that we found
We liepen gratis naar binnen naar het eerste kasteel dat we tegenkwamen
It was empty, it was late, it became our campground
Het was leeg, het was laat, het werd onze camping
And we spotted a tent and we met another camper
En we spotten een tent en kwamen een andere camper tegen
And he told us his sad story--
En hij vertelde ons zijn trieste verhaal...
Well he had been dumped by a girl that he loved, but he told us not to worry
Nou, hij was gedumpt door een meisje van wie hij hield, maar hij zei dat we ons geen zorgen hoefden te maken
You can camp anywhere, no one's gonna care; why would they?
Je kunt overal kamperen, het maakt niemand uit; waarom zouden ze?
"It's not like this at home," we told him, "you know"
"Thuis is het niet zo", zeiden we tegen hem, "weet je"
He said your home's so far away
Hij zei dat je huis zo ver weg is
We went west all the way 'til the land ran out
We gingen helemaal westwaarts totdat het land opraakte
We slept at an empty house in the middle of a tiny town
We sliepen in een leeg huis midden in een klein stadje
We met a man at a crossroads who said it was his dream to someday come to Bloomington
We ontmoetten een man op een kruispunt die zei dat het zijn droom was om ooit naar Bloomington te komen
We thought it was funny because for you and me, it was our dream to be here in Ireland
We vonden het grappig omdat het voor jou en mij onze droom was om hier in Ierland te zijn
He was a big fan of John Melloncamp;
Hij was een grote fan van John Melloncamp;
we told him everything we knew about him
we vertelden hem alles wat we over hem wisten
We invited him to come and stay at our house;
We nodigden hem uit om bij ons thuis te komen logeren;
when we got to our stop he didn't want us to get out
toen we bij onze halte aankwamen, wilde hij niet dat we eruit gingen
We stayed the night at the house of a guy from Albany
We overnachtten bij een man uit Albany
He was glad to meet Americans; he made us spaghetti
Hij was blij Amerikanen te ontmoeten; hij heeft spaghetti voor ons gemaakt
And we met a man who said he was a doctor and he took us on some of his house calls
En we ontmoetten een man die zei dat hij dokter was en hij nam ons mee op enkele huisbezoeken
He taught us the best way to get a donkey to come to you
Hij heeft ons geleerd hoe je het beste een ezel naar je toe kunt laten komen
is not to pay them any attention at all
is om er helemaal geen aandacht aan te besteden
And I crawled to the edge and peeked over my head and looked down to the sea
En ik kroop naar de rand en gluurde over mijn hoofd en keek naar de zee
It was two thousand feet to the water below; it looked so blue, it looked so deep
Het was zestig meter tot aan het water beneden; het zag er zo blauw uit, het leek zo diep
And don't ever let 'em tell you that it rains in Ireland
En laat ze je nooit vertellen dat het regent in Ierland
Well if they tell you that you can be sure they've never been
Als ze je dat vertellen, kun je er zeker van zijn dat ze dat nooit zijn geweest
'Cause the sun is always shinin' and the hills are always green
Omdat de zon altijd schijnt en de heuvels altijd groen zijn
And the people are always smilin' and offerin' you drinks
En de mensen glimlachen altijd en bieden je drankjes aan
We'd set up our tent on the cliffs right by the sea
We hadden onze tent opgezet op de kliffen, vlak bij de zee
Almost every night and the waves rocked us to sleep
Bijna elke nacht wiegden de golven ons in slaap
A postman from Wales and his friend from England
Een postbode uit Wales en zijn vriend uit Engeland
Bought us fries at the westernmost pub
Ik heb frietjes voor ons gekocht in de meest westelijke pub
We sat with them and two others we'd met
We zaten bij hen en twee anderen die we hadden ontmoet
And we all watched the postman get drunk
En we zagen allemaal hoe de postbode dronken werd
And at first the Burren might seem like a waste land of broken stones
En in eerste instantie lijkt de Burren misschien een woestenij van gebroken stenen
Look in the cracks and you'll see there's a secret there that grows
Kijk in de scheuren en je zult zien dat daar een geheim zit dat groeit
And Galway City really feels a lot like home
En Galway City voelt echt als thuis
We went through Connemara and up to Sligo
We gingen door Connemara en omhoog naar Sligo
And at the Slieve League we couldn't see anything;
En bij de Slieve League konden we niets zien;
We decided that we should turn back
We besloten dat we terug moesten keren
The mist was so thick that we couldn't find our feet
De mist was zo dik dat we onze voeten niet konden vinden
And the trail was called Deadman's Pass
En het pad heette Deadman's Pass
On one side it was three thousand feet down to the ocean
Aan de ene kant was het drieduizend meter diep tot aan de oceaan
The other was two thousand feet to the ground
De andere lag zeshonderd meter boven de grond
And anyway our time was running out
En hoe dan ook, onze tijd raakte op
And we crossed the country in less than a day
En we zijn in minder dan een dag het land doorkruist
Our last ride to Dublin asked us the same things
Onze laatste rit naar Dublin vroeg ons dezelfde dingen
They asked if we had any kin from Ireland;
Ze vroegen of we familie uit Ierland hadden;
They were surprised when we said no
Ze waren verrast toen we nee zeiden
When I said I didn't drink and hadn't tried Guinness yet
Toen ik zei dat ik niet dronk en Guinness nog niet had geprobeerd
They were the first ones to say, "way to go"
Zij waren de eersten die zeiden: "Goed gedaan"
And as our ferry was leaving the Emerald Isle behind
En toen onze veerboot het Emerald Isle achter zich liet
We were already making our plans to come back sometime
We waren al plannen aan het maken om ooit nog eens terug te komen
And don't ever let 'em tell you that it rains in Ireland
En laat ze je nooit vertellen dat het regent in Ierland
Well if they tell you that you can be sure they've never been
Als ze je dat vertellen, kun je er zeker van zijn dat ze dat nooit zijn geweest
'Cause the sun is always shinin' and the hills are always green
Omdat de zon altijd schijnt en de heuvels altijd groen zijn
And people are always smilin' and offerin' you drinks
En de mensen glimlachen altijd en bieden je drankjes aan

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.