Ireland Versuri Traducere în Română
Ghost Mice - Irlanda
by Ghost Mice
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It seemed like everything we heard and hoped might be true
Mi s-a părut că tot ce am auzit și am sperat să fie adevărat
We got a ride right away and she took us to the dunes
Ne-am plimbat imediat și ne-a dus la dune
And we fell asleep to the sounds of a carnival
Și am adormit în sunetele unui carnaval
From a village further down the beach
Dintr-un sat mai jos pe plajă
We woke up the next morning on a bed of tiny flowers,
Ne-am trezit a doua zi dimineață pe un pat de flori mici,
Packed the tent and went to get somethin' to eat
Am împachetat cortul și am plecat să iau ceva de mâncare
We bought a cheap jar of peanut butter and a loaf of fresh white bread,
Am cumpărat un borcan ieftin de unt de arahide și o pâine albă proaspătă,
We made sandwiches on the beach; life doesn't get any better than this
Am făcut sandvișuri pe plajă; viața nu devine mai bună decât asta
We walked in for free to the first castle that we found
Am intrat gratuit la primul castel pe care l-am găsit
It was empty, it was late, it became our campground
Era gol, era târziu, a devenit campingul nostru
And we spotted a tent and we met another camper
Și am zărit un cort și ne-am întâlnit cu un alt camper
And he told us his sad story--
Și ne-a spus povestea lui tristă...
Well he had been dumped by a girl that he loved, but he told us not to worry
Ei bine, el fusese părăsit de o fată pe care o iubea, dar ne-a spus să nu ne facem griji
You can camp anywhere, no one's gonna care; why would they?
Poți campa oriunde, nimănui nu-i va păsa; de ce ar face-o?
"It's not like this at home," we told him, "you know"
„Nu e așa acasă”, i-am spus, „știi”
He said your home's so far away
A spus că casa ta e atât de departe
We went west all the way 'til the land ran out
Am mers spre vest până s-a terminat pământul
We slept at an empty house in the middle of a tiny town
Am dormit într-o casă goală în mijlocul unui orășel mic
We met a man at a crossroads who said it was his dream to someday come to Bloomington
Ne-am întâlnit la o răscruce de drumuri un bărbat care a spus că era visul lui să vină într-o zi la Bloomington
We thought it was funny because for you and me, it was our dream to be here in Ireland
Ne-a părut amuzant pentru că pentru tine și pentru mine era visul nostru să fim aici, în Irlanda
He was a big fan of John Melloncamp;
Era un mare fan al lui John Melloncamp;
we told him everything we knew about him
i-am spus tot ce știam despre el
We invited him to come and stay at our house;
L-am invitat să vină să stea la noi acasă;
when we got to our stop he didn't want us to get out
când am ajuns la oprire, nu a vrut să ieșim
We stayed the night at the house of a guy from Albany
Am stat noaptea în casa unui tip din Albany
He was glad to meet Americans; he made us spaghetti
Era bucuros să cunoască americani; ne-a făcut spaghete
And we met a man who said he was a doctor and he took us on some of his house calls
Și ne-am întâlnit cu un bărbat care a spus că este medic și ne-a luat la unele dintre vizitele lui la domiciliu
He taught us the best way to get a donkey to come to you
El ne-a învățat cel mai bun mod de a face să vină un măgar la tine
is not to pay them any attention at all
este să nu le acordați deloc atenție
And I crawled to the edge and peeked over my head and looked down to the sea
Și m-am târât până la margine și m-am uitat peste cap și m-am uitat spre mare
It was two thousand feet to the water below; it looked so blue, it looked so deep
Mai jos erau două mii de picioare până la apă; părea atât de albastru, părea atât de adânc
And don't ever let 'em tell you that it rains in Ireland
Și nu-i lăsa să-ți spună niciodată că plouă în Irlanda
Well if they tell you that you can be sure they've never been
Ei bine, dacă îți spun că poți fi sigur că nu au fost niciodată
'Cause the sun is always shinin' and the hills are always green
Pentru că soarele strălucește mereu și dealurile sunt mereu verzi
And the people are always smilin' and offerin' you drinks
Și oamenii zâmbesc mereu și îți oferă băuturi
We'd set up our tent on the cliffs right by the sea
Ne-am așezat cortul pe stânci chiar lângă mare
Almost every night and the waves rocked us to sleep
Aproape în fiecare noapte și valurile ne legănau să dormim
A postman from Wales and his friend from England
Un poștaș din Țara Galilor și prietenul său din Anglia
Bought us fries at the westernmost pub
Ne-a cumpărat cartofi prăjiți de la cel mai vestic pub
We sat with them and two others we'd met
Ne-am așezat cu ei și cu alți doi pe care i-am întâlnit
And we all watched the postman get drunk
Și ne-am uitat cu toții la poștaș cum se îmbăta
And at first the Burren might seem like a waste land of broken stones
Și la început Burren ar putea părea un pustiu de pietre sparte
Look in the cracks and you'll see there's a secret there that grows
Privește în crăpături și vei vedea că există un secret care crește
And Galway City really feels a lot like home
Și orașul Galway se simte foarte mult ca acasă
We went through Connemara and up to Sligo
Am trecut prin Connemara și până la Sligo
And at the Slieve League we couldn't see anything;
Iar la Slieve League nu am putut vedea nimic;
We decided that we should turn back
Am decis că ar trebui să ne întoarcem
The mist was so thick that we couldn't find our feet
Ceața era atât de deasă încât nu ne-am găsit picioarele
And the trail was called Deadman's Pass
Și traseul se numea Deadman's Pass
On one side it was three thousand feet down to the ocean
Pe de o parte se aflau trei mii de picioare până la ocean
The other was two thousand feet to the ground
Celălalt era la două mii de picioare până la pământ
And anyway our time was running out
Și oricum timpul ni se scurgea
And we crossed the country in less than a day
Și am traversat țara în mai puțin de o zi
Our last ride to Dublin asked us the same things
Ultima noastră călătorie până la Dublin ne-a cerut aceleași lucruri
They asked if we had any kin from Ireland;
Au întrebat dacă avem rude din Irlanda;
They were surprised when we said no
Au fost surprinși când am spus nu
When I said I didn't drink and hadn't tried Guinness yet
Când am spus că nu am băut și nu am încercat încă Guinness
They were the first ones to say, "way to go"
Ei au fost primii care au spus „Drum de urmat”
And as our ferry was leaving the Emerald Isle behind
Și când feribotul nostru părăsea Insula de Smarald în urmă
We were already making our plans to come back sometime
Ne făceam deja planuri să ne întoarcem cândva
And don't ever let 'em tell you that it rains in Ireland
Și nu-i lăsa să-ți spună niciodată că plouă în Irlanda
Well if they tell you that you can be sure they've never been
Ei bine, dacă îți spun că poți fi sigur că nu au fost niciodată
'Cause the sun is always shinin' and the hills are always green
Pentru că soarele strălucește mereu și dealurile sunt mereu verzi
And people are always smilin' and offerin' you drinks
Și oamenii mereu zâmbesc și îți oferă de băut
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.