Italy Paroles Traduction Française
Souris fantômes - Italie
by Ghost Mice
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
So there we were in the heart
Alors là, nous étions dans le cœur
Where everything that we know got its start
Où tout ce que nous savons a commencé
Then it all fell apart
Puis tout s'est effondré
Well I guess that's what you get
Eh bien, je suppose que c'est ce que tu obtiens
When you spread yourself too thin
Quand tu t'étends trop
But we had bigger fish to fry
Mais nous avions de plus gros poissons à frire
Like findin' a place to sleep at night
C'est comme trouver un endroit où dormir la nuit
I bought a slice of pizza
J'ai acheté une part de pizza
Just to try and kill some time
Juste pour essayer de tuer le temps
And for a minute everything was fine
Et pendant une minute, tout allait bien
We had a number in our notebook
Nous avions un numéro dans notre carnet
But it was way too late to call
Mais il était bien trop tard pour appeler
It was well after midnight
Il était bien après minuit
When our train passed through the city walls
Quand notre train a traversé les murs de la ville
We didn't know this girl at all
Nous ne connaissions pas du tout cette fille
So we got out our travel book
Alors nous avons sorti notre carnet de voyage
To read about the neighborhood
A lire sur le quartier
Said it wasn't very good
J'ai dit que ce n'était pas très bon
But it felt alright to me
Mais ça me semblait bien
All I wanted to do was go to sleep
Tout ce que je voulais, c'était aller dormir
So we walked around the corner
Alors nous avons marché au coin de la rue
And we found a cheap motel
Et nous avons trouvé un motel pas cher
We knew we couldn't afford it
Nous savions que nous ne pouvions pas nous le permettre
But we said, "Oh well"
Mais nous avons dit : "Eh bien"
When you've been on the train all day
Quand tu es dans le train toute la journée
In a big city in a new country
Dans une grande ville dans un nouveau pays
You're real tired and it's late
Tu es vraiment fatigué et il est tard
Sometimes it's better just to pay
Parfois, il vaut mieux simplement payer
That's the way it goes
C'est comme ça que ça se passe
Sometimes you know
Parfois tu sais
It'd be okay
Ce serait bien
And after all we were in Rome
Et après tout nous étions à Rome
Well it had been a long time
Eh bien, ça faisait longtemps
Since we had slept inside
Depuis que nous avions dormi à l'intérieur
We woke up late the next day
Nous nous sommes réveillés tard le lendemain
And the sun was shining bright
Et le soleil brillait
We paid our bill, we cried, we went outside
On a payé notre facture, on a pleuré, on est sorti
Now they got their bread and circus
Maintenant, ils ont leur pain et leur cirque
And I guess so do we
Et je suppose que nous aussi
But they got theirs for free
Mais ils ont eu le leur gratuitement
I think that we're bein' ripped off
Je pense que nous sommes en train de nous faire arnaquer
We must destroy all empires at any cost
Nous devons détruire tous les empires à tout prix
When you're standin' in a temple
Quand tu es debout dans un temple
Of a long-gone God it seems so simple
D'un Dieu disparu depuis longtemps, cela semble si simple
Everybody dies, no matter who you are
Tout le monde meurt, peu importe qui tu es
From far enough away our sun is just another star
D'assez loin, notre soleil n'est qu'une autre étoile
And the statue of Moses that we saw
Et la statue de Moïse que nous avons vue
Had horns on his head and was eight feet tall
Il avait des cornes sur la tête et mesurait huit pieds
Maybe that was the case,
C'était peut-être le cas,
No it's not our place to say
Non, ce n'est pas à nous de le dire
Maybe some things just don't translate
Peut-être que certaines choses ne se traduisent tout simplement pas
We called up this girl
Nous avons appelé cette fille
Who had ordered a CD
Qui avait commandé un CD
She was the first from Italy
Elle fut la première d'Italie
And we asked for hospitality
Et nous avons demandé l'hospitalité
She said we could stay at her parents' place
Elle a dit que nous pourrions rester chez ses parents
They were so sweet to us
Ils étaient si gentils avec nous
It was so nice to meet a punk
C'était tellement agréable de rencontrer un punk
She took good care of you and me
Elle a bien pris soin de toi et moi
She bought us soy ice cream
Elle nous a acheté de la glace au soja
Her mom cooked dinner every night
Sa mère préparait le dîner tous les soirs
It was so hard for us to leave
C'était si dur pour nous de partir
And the stray dogs of Pompey
Et les chiens errants de Pompée
Were our guides that day
Étaient nos guides ce jour-là
They became our friends,
Ils sont devenus nos amis,
We were a lot like them
Nous leur ressemblions beaucoup
They taught us many things
Ils nous ont appris beaucoup de choses
And all they wanted was some food for their pay
Et tout ce qu'ils voulaient c'était de la nourriture pour leur salaire
Then we went to the coast
Puis nous sommes allés sur la côte
Where the roads are wound so close
Où les routes sont si proches
And the buses bounce from side-to-side
Et les bus rebondissent d'un côté à l'autre
We thought that we might die
Nous pensions que nous pourrions mourir
We couldn't find a place to sleep at all that night
Nous n'avons pas trouvé d'endroit où dormir cette nuit-là
The city filled with scooters
La ville remplie de scooters
Held so many mysteries
Tenu tant de mystères
I saw the weirdest thing there
J'ai vu la chose la plus étrange là-bas
That I think I'll ever see
Que je pense que je verrai un jour
It was a pizza topped with octopus,
C'était une pizza garnie de poulpe,
A whole arm on each slice
Un bras entier sur chaque tranche
But I got my dinner there
Mais j'ai dîné là-bas
It was a pizza topped with fries
C'était une pizza garnie de frites
And Italy was nice
Et l'Italie était sympa
Made us feel right at home
Nous nous sommes sentis comme chez nous
Our money's in the fountain
Notre argent est dans la fontaine
And we will return to Rome
Et nous reviendrons à Rome
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
