when dreams come true Paroles Traduction Française
Souris fantômes - quand les rêves deviennent réalité
by Ghost Mice
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The lyrics are not perfect, I did them from memory but this is the only tab of this song
Les paroles ne sont pas parfaites, je les ai faites de mémoire mais c'est la seule tablature de cette chanson
your gonna find I'd almost gaurentee it. Which by the way, if you actualy know this song
tu vas découvrir que je le garantirais presque. Au fait, si vous connaissez vraiment cette chanson
you should definetly drop me an email at dumbpoet69@hotmail.com, because your just that
tu devrais certainement m'envoyer un e-mail à dumbpoet69@hotmail.com, parce que c'est justement ça
cool.
cool.
I'm really not to sure about where they're from, when they played or if they still do but
Je ne sais vraiment pas d'où ils viennent, quand ils ont joué ou s'ils le font encore, mais
Ghost Mice is part of a musical movement know as Anti-Folk which is basicly acoustic punk
Ghost Mice fait partie d'un mouvement musical connu sous le nom d'Anti-Folk qui est essentiellement du punk acoustique.
and, from what I can gleen on the subject, is not against Folk as the genre implies but
et, d'après ce que je peux glaner sur le sujet, n'est pas contre le Folk comme le genre l'indique mais
has a punkish tendency towards rebellion. Most of their vocals include a Male/Female duo
a une tendance punk à la rébellion. La plupart de leurs voix incluent un duo Homme/Femme
and make up for lack of talent in thier amazing lyrics. Apperently they just put out a
et compensent le manque de talent dans leurs paroles étonnantes. Apparemment, ils viennent de publier un
Split album off they're label with a group called "Saw" so you might want to check that
Séparez l'album, ils sont label avec un groupe appelé "Saw", vous voudrez peut-être vérifier cela.
out, just google them for they're label page.
dehors, recherchez-les simplement sur Google pour leur page d'étiquette.
Ghost Mice- When Dreams Come True
Souris fantômes – Quand les rêves deviennent réalité
For the first verse just strum the chord once for the 1st and 3rd lines and then the
Pour le premier couplet, grattez simplement l'accord une fois pour les 1ère et 3ème lignes, puis le
reverse crecendo strumming for the 2nd and 4th lines, the chords are the same in each line however.
crecendo inversé pour les 2ème et 4ème lignes, les accords sont cependant les mêmes dans chaque ligne.
She was a poor girl on the wrong side of the river
C'était une pauvre fille du mauvais côté de la rivière
Where she played every day and dreamed of better
Où elle jouait tous les jours et rêvait de mieux
He was a farm boy who worked hard every day
C'était un garçon de ferme qui travaillait dur tous les jours
Like a prince in shining armor he came and took her away
Comme un prince en armure étincelante, il est venu et l'a emmenée
And she never worked a day in her life
Et elle n'a jamais travaillé un seul jour de sa vie
Every thing she needed he provides
Tout ce dont elle avait besoin, il lui fournit
(Now on the 1st and 3rd lines you double the amound of strums and kinda pound them out)
(Maintenant, sur les 1ère et 3ème lignes, vous doublez le nombre de grattements et vous les martelez un peu)
She was only 16 and he was 22
Elle n'avait que 16 ans et lui 22 ans
She'd never had a lover and he had had a few
Elle n'avait jamais eu d'amant et il en avait eu quelques-uns
He had his heart broken by a girl he called his wife
Il a eu le cœur brisé par une fille qu'il appelait sa femme
But in her he found a new hope, a chance at a better life
Mais en elle il a trouvé un nouvel espoir, une chance d'avoir une vie meilleure
And never did they're love ever fade
Et leur amour ne s'est jamais fané
And never did they're hearts every stray
Et jamais ce ne sont des cœurs égarés
But today they sit in different rooms
Mais aujourd'hui, ils sont assis dans des pièces différentes
In the same house
Dans la même maison
Watching different T.V.s
Regarder différents téléviseurs
They barely even speak
Ils parlent à peine
They get together to sleep and eat
Ils se réunissent pour dormir et manger
And I wonder do they remember me
Et je me demande s'ils se souviennent de moi
I wonder do they remember me
Je me demande s'ils se souviennent de moi
(Really quick strumming just the one chord, I have difficulty holding a set strum
(Gratter très rapidement un seul accord, j'ai du mal à tenir un jeu de grattement
and singing such a long line *shrugs*)
et chanter une si longue ligne *hausse les épaules*)
Or am I just one of those dreams that didn't work out
Ou suis-je juste un de ces rêves qui n'ont pas fonctionné
I bet they've given up on me by now
Je parie qu'ils m'ont abandonné maintenant
(Pound out the next chords and accuentuate the fact that the just switch back and forth)
(Écrivez les accords suivants et accentuez le fait qu'il suffit de basculer d'avant en arrière)
All they ever wanted out of life was a house and a car and money and a baby
Tout ce qu'ils ont toujours voulu dans la vie, c'était une maison, une voiture, de l'argent et un bébé.
And they worked hard for such a long long time and at last they got all
Et ils ont travaillé dur pendant si longtemps et finalement ils ont tout obtenu.
those things *hold it out*
ces choses *tenir le coup*
M
M
So what (so what) Do you do (do you do) When all of your dreams come true
Alors quoi (et alors) Fais-tu (fais-tu) Quand tous tes rêves deviennent réalité
(Just play the highest few strings of the G chord at the end of each line, its meant to
(Jouez simplement les quelques cordes les plus hautes de l'accord de Sol à la fin de chaque ligne, c'est censé
the C chords at the start and end of each line.)
les accords de do au début et à la fin de chaque ligne.)
So what (so what) Do you do-oo-ooo-oo When all of your dreams come true
Et alors (et alors) Est-ce que tu fais-oo-ooo-oo Quand tous tes rêves deviennent réalité
(I usualy repeat the last lines a couple times in lue of the harmonica solo or just the
(Je répète habituellement les dernières lignes plusieurs fois à cause du solo d'harmonica ou juste du
chord progression at the end)
progression d'accords à la fin)
Really great song, hope you enjoy it. BTW this is my first tab : ) so Cheers!
Vraiment une super chanson, j'espère qu'elle vous plaira. BTW, c'est mon premier onglet : ) alors bravo !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
