Friends Letra Traducción al Español
Gancho Ghoti - Amigos
by Ghoti Hook
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(c)Spinning Audio Vortex Publishing(BMI)
(c) Publicación Spinning Audio Vortex (BMI)
Tooth & Nail Records 1998
Registros de dientes y uñas 1998
Intro:
Introducción:
G----B----E--------A--------D-------- x4, Begin below on 3rd repeat
G----B----E--------A--------D-------- x4, comenzar abajo en la tercera repetición
e-----------------------------------------------!------------------------
e-----------------------------------------------!---------------------------------
B-----------------------------------------------!------------------------
B-----------------------------------------------!---------------------------------
G----5-4---5-4----------------------------------!-----------5-4----7-4---
G----5-4---5-4----------------------------------!-----------5-4----7-4---
D--5-----5-----2---2-4-5-9-7---7-5-4-5-4-2-4----!---------5------5------2
D--5-----5-----2---2-4-5-9-7---7-5-4-5-4-2-4----!---------5------5------2
A-----------------------------------------------!------------------------
A--------------------------------------------------------!---------------------------------
E-----------------------------------------------!------------------------
E-----------------------------------------------!---------------------------------
e---------------------}
e---------------------}
B---------------------}
B---------------------}
G---------------------}
G---------------------}
D--2-4-5-9-7----14--12}
D--2-4-5-9-7----14--12}
A---------------------}
A---------------------}
E---------------------}
E---------------------}
Verse:
Verso:
Packing up the dreams God planted
Empaquetando los sueños que Dios plantó
In the fertile soil of you
En el suelo fértil de ti
G B E(play at 7th fret-x799xx)
G B E (tocar en el séptimo traste-x799xx)
Cant believe the hopes He's granted
No puedo creer las esperanzas que Él ha concedido.
Means a chapter in your life is through
Significa que un capítulo en tu vida ha terminado.
Prechorus:
Precoro:
But well keep you close as always
Pero te mantendremos cerca como siempre.
It wont even seem youve gone
Ni siquiera parecerá que te hayas ido
cause our hearts in big and small ways
causa que nuestros corazones en grandes y pequeños aspectos
will keep the love that keeps us strong
Mantendrá el amor que nos mantiene fuertes.
Chorus:
Coro:
And friends are friends forever if the Lords the Lord of them
Y los amigos son amigos para siempre si los Señores, el Señor de ellos
And a friend will not say never cause the welcome will not end
Y un amigo no dirá nunca porque la bienvenida no terminará
Though its hard to let you go, in the Fathers hands we know
Aunque es difícil dejarte ir, en las manos del Padre sabemos
A D NC________________
A D NC________________
That a lifetimes not too long to live as friends
Que toda una vida no sea demasiado larga para vivir como amigos.
solo deal:play the first half the same as above, for the second half, Play
oferta en solitario: juega la primera mitad igual que arriba, para la segunda mitad, juega
B-----8-7----10--7--8---8p7--7\5--5--3--3/5--/10--7--\3-----------------
B-----8-7----10--7--8---8p7--7\5--5--3--3/5--/10--7--\3-----------------
Verse2:same chords, different words
Estrofa 2: mismos acordes, diferentes palabras
PREchorus:same
PREcoro: igual
Chorus:same
Coro: igual
After last chorus, there is a key change:
Después del último estribillo, hay un cambio de clave:
G---------C#-------D
G---------C#-------D
......To live as friends
......Para vivir como amigos
and it becomes G#--------------D#---------------C#-----------------D#
y se convierte en G#--------------D#---------------C#-----------------D#
friends... 4ever... Lord ... them
amigos... 4ever... Señor...ellos
friend... never... welcome ... end
amigo...nunca...bienvenido...fin
Though its hard to let you go in the fathers hands we know
Aunque es difícil dejarte ir en manos de tu padre, lo sabemos.
That a lifetimes not too long
que toda una vida no es demasiado larga
Thats it. THis is my first tab, so be tolerant. If youve got any
Eso es todo. Esta es mi primera pestaña, así que sean tolerantes. Si tienes alguna
questions or comments or anything else email me at matty427@yahoo.com
preguntas o comentarios o cualquier otra cosa envíeme un correo electrónico a matty427@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.