Friends Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Hak Ghoti - Przyjaciele
by Ghoti Hook
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(c)Spinning Audio Vortex Publishing(BMI)
(c) Wydawnictwo Spinning Audio Vortex (BMI)
Tooth & Nail Records 1998
Rekordy zębów i paznokci 1998
Intro:
Wprowadzenie:
G----B----E--------A--------D-------- x4, Begin below on 3rd repeat
G----B----E--------A-------D-------- x4, zacznij od 3-go powtórzenia poniżej
e-----------------------------------------------!------------------------
e---------------------------------------------------------!--------------------------------------
B-----------------------------------------------!------------------------
B-------------------------------------------------------------!--------------------------------------
G----5-4---5-4----------------------------------!-----------5-4----7-4---
G-----5-4---5-4------------------------------------------------!----------5-4----7-4---
D--5-----5-----2---2-4-5-9-7---7-5-4-5-4-2-4----!---------5------5------2
D--5-----5-----2---2-4-5-9-7---7-5-4-5-4-2-4----!---------5------5------2
A-----------------------------------------------!------------------------
A-----------------------------------------------------------------------!--------------------------------------
E-----------------------------------------------!------------------------
E-------------------------------------------------------------!--------------------------------------
e---------------------}
e-----------------------------------}
B---------------------}
B-----------------------------------}
G---------------------}
G--------}
D--2-4-5-9-7----14--12}
D--2-4-5-9-7----14--12}
A---------------------}
A---------
E---------------------}
E---------
Verse:
Werset:
Packing up the dreams God planted
Pakowanie marzeń, które zasiał Bóg
In the fertile soil of you
Na waszej żyznej glebie
G B E(play at 7th fret-x799xx)
G B E (graj na 7. progu – x799xx)
Cant believe the hopes He's granted
Nie mogę uwierzyć w nadzieje, jakie On daje
Means a chapter in your life is through
Oznacza, że pewien rozdział w Twoim życiu dobiegł końca
Prechorus:
Refren:
But well keep you close as always
Ale trzymaj się blisko, jak zawsze
It wont even seem youve gone
Nawet nie będzie wyglądało, że cię nie ma
cause our hearts in big and small ways
pobudzaj nasze serca na duże i małe sposoby
will keep the love that keeps us strong
zachowa miłość, która czyni nas silnymi
Chorus:
Chór:
And friends are friends forever if the Lords the Lord of them
A przyjaciele są przyjaciółmi na zawsze, jeśli Pan jest Panem ich
And a friend will not say never cause the welcome will not end
A przyjaciel nie powie nigdy, bo powitanie się nie skończy
Though its hard to let you go, in the Fathers hands we know
Chociaż trudno jest pozwolić ci odejść, w rękach Ojca wiemy
A D NC________________
A D NC________________
That a lifetimes not too long to live as friends
To nie jest zbyt długie życie, aby żyć jak przyjaciele
solo deal:play the first half the same as above, for the second half, Play
oferta solo: rozegraj pierwszą połowę tak samo jak powyżej, w drugiej połowie graj
B-----8-7----10--7--8---8p7--7\5--5--3--3/5--/10--7--\3-----------------
B-----8-7----10--7--8---8p7--7\5--5--3--3/5--/10--7--\3-----------------
Verse2:same chords, different words
Zwrotka 2: te same akordy, inne słowa
PREchorus:same
PRECHOR: to samo
Chorus:same
Chór: to samo
After last chorus, there is a key change:
Po ostatnim refrenie następuje kluczowa zmiana:
G---------C#-------D
G---------C#-------D
......To live as friends
......Żyć jak przyjaciele
and it becomes G#--------------D#---------------C#-----------------D#
i staje się G#------------D#-------------C#-------D#
friends... 4ever... Lord ... them
przyjaciele... 4na zawsze... Panie... oni
friend... never... welcome ... end
przyjacielu... nigdy... witaj... koniec
Though its hard to let you go in the fathers hands we know
Chociaż wiemy, że trudno jest pozwolić ci odejść w ręce ojców
That a lifetimes not too long
To nie jest zbyt długie życie
Thats it. THis is my first tab, so be tolerant. If youve got any
To wszystko. To moja pierwsza zakładka, więc bądźcie wyrozumiali. Jeśli masz jakieś
questions or comments or anything else email me at matty427@yahoo.com
pytania, komentarze lub cokolwiek innego, napisz do mnie na adres matty427@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.