Shrinky Dinks Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ghoti Hook - Shrinky Dinks

by Ghoti Hook

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ghoti Hook Shrinky Dinks

Words and Music by Joel and Conrad
Słowa i muzyka Joela i Conrada
(c)1996 Spinning Audio Vortex Pub. (BMI)
(c) 1996 Spinning Audio Vortex Pub. (BMI)
Tabbed out by Brian
Wykreślony przez Briana
Alright... here it iz =)
W porządku... oto iz =)
Drum intro
Wprowadzenie do perkusji
intro:
wprowadzenie:
(verse 1)
(werset 1)
Last night I laid in bed and thought about it all
Wczoraj wieczorem leżałam w łóżku i myślałam o tym wszystkim
What was it that had made us fall?
Co sprawiło, że upadliśmy?
I don't regret anything that I said to you
Nie żałuję niczego, co ci powiedziałem
The choice we made was something we already knew
Wybór, którego dokonaliśmy, był czymś, co już wiedzieliśmy
And I'm finding....
I znajduję....
(chorus)
(refren)
Yesterday you know will never go away
Wczoraj wiesz, że nigdy nie przeminie
It's best to to leave behind
Najlepiej zostawić to za sobą
If we want to find ourselves some piece of mind
Jeśli chcemy znaleźć sobie jakiś spokój ducha
Yesterday was when we were happy
Wczoraj był dzień, w którym byliśmy szczęśliwi
for tomorrow there is hope
bo jutro jest nadzieja
But today is hard and lonely so it goes
Ale dzisiaj jest ciężko i samotnie, więc to trwa
(intro again)
(znowu wprowadzenie)
(verse 2 played same chords)
(werseta 2 grała te same akordy)
(little weird bridge thing:)
(mała dziwna rzecz z mostem :)
repeats.. you'll figger it out =)
powtarza się.. rozwiążesz to =)
Woowoo! The little solo... I left out the timing.. but I don't think it'll
Woowoo! To małe solo... Pominąłem moment... ale nie sądzę, że tak się stanie
be a problem. ;)
być problemem. ;)
It slows down at the last verse type thingy, but still has
Spowalnia przy ostatnim wersecie, ale nadal tak jest
song ends on D =) Hope you enjoy it... hey Ghoti Hook! I'm sorry if I messed
piosenka kończy się na D =) Mam nadzieję, że ci się spodoba... hej, Ghoti Hook! Przepraszam, jeśli namieszałem
up your song... =( BUT! If you wanna yell at me.. at least you'll have to
zwiększ swoją piosenkę... =( ALE! Jeśli chcesz na mnie nakrzyczeć... przynajmniej będziesz musiał
contact me and I'LL GET TO TALK TO YOU ;) C/ya
skontaktuj się ze mną, a porozmawiam z Tobą ;) C/ya

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.