Spice Drops Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Haczyk Ghoti - Krople Przypraw
by Ghoti Hook
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Ghoti HoOk
autorstwa Ghoti HoOk
from the ToOth & nAil fulL lenth Sumo Surprise (get it, it's awesome)
z ToOth & nAil full lenth Sumo Surprise (zrozum, to niesamowite)
words by Conrad, music by Joel
słowa Conrada, muzyka Joela
(c) 1996 SpinNing Audio Vortex Publishing (BMI)
(c) 1996 SpinNing Audio Vortex Publishing (BMI)
tabBed out by John Sehorn e-mail me if you are
tabBed out przez Johna Sehorna, napisz do mnie e-mail, jeśli tak
koOl and like Ghoti HoOk, Klank, and other awesome Christian
koOl i lubię Ghoti HoOk, Klank i innych niesamowitych chrześcijan
bands...or just yell at me.
zespoły... albo po prostu na mnie krzycz.
intro (clean)
wprowadzenie (czyste)
e-9-11-12-11-9-7--2-4-2-4h5-5-----------------------------------------
e-9-11-12-11-9-7--2-4-2-4h5-5---------------------------------------------------
G-----------------------------1-2-1-2h4-4-----------------------------
G---------------------------------------1-2-1-2h4-4---------------------------------------
intro 2 (stilL clean)
wprowadzenie 2 (nadal czyste)
intro 3 (kikc in distortion here)
intro 3 (tutaj kikc w zniekształceniu)
C#5 A5 C#5 B5 - 2x (this is where they go - "Yeah, yeah! Yeah, yeah!")
C#5 A5 C#5 B5 - 2x (tutaj idą - „Tak, tak! Tak, tak!”)
then for the first real singing part do the same as intro 3 but you go
następnie w przypadku pierwszej części prawdziwego śpiewu wykonaj to samo, co w przypadku wstępu 3, ale gotowe
fast. Then you slow down again when they get to - "God, God, God,
szybko. Potem znowu zwalniasz, kiedy dochodzą do: „Boże, Boże, Boże,
etc."
itp.”
then there's a part where you go
potem jest część, w której idziesz
C#5 E5 B5 C#5 ("God God God!") a few times
C#5 E5 B5 C#5 („Bóg Boże Boże!”) kilka razy
the only other part i can think of is right before they do that solo,
jedyna inna część, jaka przychodzi mi do głowy, to chwila tuż przed zagraniem solo,
which is the exact same as intro 1, the guitar slows down a litTle and
co jest dokładnie takie samo jak intro 1, gitara nieco zwalnia i
goes -
idzie -
then it does that muted once, then it starts in on the intro 1 again.
potem robi to raz wyciszony, a potem znowu zaczyna od wstępu 1.
Okay, i think that's all the difFerent parts. its not hard to see
OK, myślę, że to są wszystkie różne części. nie jest trudno to zobaczyć
where they go.
dokąd idą.
"It's no use prevaricating about the bush..." Wallace from Wallace and
„Nie ma sensu oszukiwać w krzakach…” Wallace z Wallace i
Gromit - The Wrong Trousers
Gromit – złe spodnie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.