Spice Drops Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ghoti Kancası - Baharat Damlaları
by Ghoti Hook
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Ghoti HoOk
kaydeden Ghoti HoOk
from the ToOth & nAil fulL lenth Sumo Surprise (get it, it's awesome)
Diş ve Tırnak Boyu Sumo Sürprizi'nden (anlayın, harika)
words by Conrad, music by Joel
Sözleri Conrad'a, müziği Joel'a ait
(c) 1996 SpinNing Audio Vortex Publishing (BMI)
(c) 1996 SpinNing Audio Vortex Yayıncılığı (BMI)
tabBed out by John Sehorn e-mail me if you are
John Sehorn tarafından e-postayla gönderildiyseniz bana e-posta gönderin
koOl and like Ghoti HoOk, Klank, and other awesome Christian
koOl ve Ghoti HoOk, Klank ve diğer harika Hıristiyanlar gibi
bands...or just yell at me.
gruplar...ya da sadece bana bağırın.
intro (clean)
giriş (temiz)
e-9-11-12-11-9-7--2-4-2-4h5-5-----------------------------------------
e-9-11-12-11-9-7--2-4-2-4h5-5-----------------------------
G-----------------------------1-2-1-2h4-4-----------------------------
G----------------------------1-2-1-2h4-4----------------------------
intro 2 (stilL clean)
giriş 2 (hala temiz)
intro 3 (kikc in distortion here)
giriş 3 (burada distorsiyon var)
C#5 A5 C#5 B5 - 2x (this is where they go - "Yeah, yeah! Yeah, yeah!")
C#5 A5 C#5 B5 - 2x (gittikleri yer burası - "Evet, evet! Evet, evet!")
then for the first real singing part do the same as intro 3 but you go
sonra ilk gerçek şarkı söyleme kısmı için giriş 3'tekinin aynısını yapın ama siz gidin
fast. Then you slow down again when they get to - "God, God, God,
hızlı. Sonra onlar şu noktaya geldiklerinde tekrar yavaşlarsınız: "Tanrım, Tanrım, Tanrım,
etc."
vb."
then there's a part where you go
o zaman gittiğin bir kısım var
C#5 E5 B5 C#5 ("God God God!") a few times
C#5 E5 B5 C#5 ("Tanrı Tanrı Tanrı!") birkaç kez
the only other part i can think of is right before they do that solo,
aklıma gelen diğer kısım ise bunu solo yapmadan hemen önceki kısmı,
which is the exact same as intro 1, the guitar slows down a litTle and
bu giriş 1 ile tamamen aynı, gitar biraz yavaşlıyor ve
goes -
gider -
then it does that muted once, then it starts in on the intro 1 again.
daha sonra bunu bir kez sessize alır, ardından giriş 1'de tekrar başlar.
Okay, i think that's all the difFerent parts. its not hard to see
Tamam, sanırım bunların hepsi farklı kısımlar. görmek zor değil
where they go.
nereye gidiyorlar.
"It's no use prevaricating about the bush..." Wallace from Wallace and
"Çalılık hakkında yalan söylemenin faydası yok..." Wallace, Wallace ve
Gromit - The Wrong Trousers
Gromit - Yanlış Pantolon
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.