Uno su mille 歌詞 日本語訳
ジャンニ・モランディ - 1000人に1人
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Uno su mille - Gianni Morandi
千に一つ - ジャンニ・モランディ
L'originale in tonalit di D# maggiore ma io l'ho trascritta un semitono sotto
原曲のキーはニ長調ですが、半音下げて採譜しました。
(in D) per comodit :) Divertitevi comunque :)
(D 内) 便宜上:) とにかくお楽しみください:)
Insomma chi suona la chitarra pu usare il capotasto al primo tasto.
つまり、ギターを弾く人なら誰でも 1 フレットのカポタストを使用できます。
Intro: D G A D (x2)
イントロ: D G A D (x2)
Se sei a terra non strisciare mai
地面にいる場合は決して這わないでください
se ti diranno "sei finito", non ci credere
「もう終わった」って言われても信じないでください
devi contare solo su di te.
自分自身だけに頼らなければなりません。
Uno su mille ce la fa
1000人に1人が成功する
ma quanto dura la salita
でも、登るのにどれくらい時間がかかりますか
in gioco c' la vita.
命が危険にさらされています。
Il passato non potr
過去はあり得ない
tornare uguale mai
決して同じには戻らない
forse meglio perch no, tu che ne sai
もしかしたら、そうしないほうがいいのかもしれない、何を知っているの?
non hai mai creduto in me
あなたは私を一度も信じなかった
ma dovrai cambiare idea.
しかし、考えを変えなければなりません。
La vita come una marea
潮の流れのような人生
ti porta in secca o in alto mare
それはあなたを陸上または公海に連れて行きます
com' la luna va...
月はどうなるのか…
Non ho barato n bluffato mai
私は一度も不正行為やハッタリをしたことはありません
e questa sera ho messo a nudo la mia anima
そして今夜、私は自分の魂を裸にしました
ho perso tutto ma ho ritrovato me.
すべてを失いましたが、自分自身を見つけました。
Uno su mille ce la fa
1000人に1人が成功する
ma com' dura la salita
しかし、その登りがどれだけ難しいか
in gioco c' la vita.
命が危険にさらされています。
Tu non sai che peso ha
どれだけの重さがあるのか分からない
questa musica leggera
この軽快な音楽
ti ci innamori e vivi ma
あなたはそれに恋をして生きますが、
ci puoi morire quando sera
あなたは夜そこで死ぬことができます
io di voce ce ne avrei
声があればいいのに
ma non per gridare aiuto.
ただし、助けを求めて叫んではいけません。
Nemmeno tu mi hai mai sentito
あなたも私から何も聞いていない
mi son tenuto il mio segreto
私は秘密を守りました
tu sorda e io ero muto.
あなたは耳が聞こえず、私は口がきけませんでした。
Se sei a terra non strisciare mai
地面にいる場合は決して這わないでください
se ti diranno: sei finito non ci credere
もし彼らがあなたに「もう終わった」と言ったとしても、信じないでください
finch non suona la campana vai...
鐘が鳴るまで…
Uno su mille ce la fa
1000人に1人が成功する
ma quanto dura la salita
でも、登るのにどれくらい時間がかかりますか
in gioco c' la vita, vita, vita
危機に瀕しているのは命、命、命
Uno su mille ce la fa
1000人に1人が成功する
e tu dovrai cambiare idea
そして考えを変えなければならないだろう
La vita come la marea?
人生は潮の流れのようなものですか?
uno su mille ce la fa...
1000人に1人が成功する...
Outro: A D G A D (x2)
アウトロ:A D G A D (x2)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
