Luna Liedtext Deutsche Übersetzung
Gianni Togni – Mond
by Gianni Togni
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gianni Togni - Luna 1980
Gianni Togni – Luna 1980
Atlanta Ros (atlanta.ros@gmail.com)
Atlanta Ros (atlanta.ros@gmail.com)
E guardo il mondo da un oblo', mi annoio un po'
Und wenn ich die Welt durch ein Bullauge betrachte, ist mir ein bisschen langweilig
passo le notti a camminare dentro a un metro'
Ich verbringe die Nächte damit, bis auf einen Meter zu laufen.
sembro uscito da un romanzo giallo, ma cambiero', si cambiero'
Ich sehe aus, als wäre ich einem Kriminalroman entsprungen, aber ich werde mich ändern, ich werde mich ändern
gettano arance da un balcone, cosi' non va
Sie werfen Orangen von einem Balkon, also funktioniert es nicht
tiro due calci ad un pallone, e poi chissa'
Ich trete einen Ball zweimal, und wer weiß dann?
non sono ancora diventato matto, qualcosa faro', ma adesso no
Ich bin noch nicht verrückt geworden, ich werde etwas tun, aber nicht jetzt
Luna.
Mond.
Luna non mostri solamente la tua parte migliore
Luna zeigt sich nicht nur von ihrer besten Seite
stai benissimo da sola, sai cos'e' l'amore
Dir geht es alleine gut, du weißt, was Liebe ist
e credi solo nelle stelle, mangi troppe caramelle, luna.
Und du glaubst nur an die Sterne, du isst zu viel Süßigkeiten, Mond.
Luna ti ho visto dappertutto anche in fondo al mare
Luna, ich habe dich überall gesehen, sogar auf dem Meeresgrund
ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
Aber ich weiß, dass man nach einer Weile müde wird, herumzulaufen
restiamo insieme questa notte, mi hai detto no per troppe volte
Lass uns heute Nacht zusammen bleiben, du hast zu oft Nein zu mir gesagt
luna.
Mond.
E guardo il mondo da un oblo', mi annoio un po'
Und wenn ich die Welt durch ein Bullauge betrachte, ist mir ein bisschen langweilig
se sono triste mi travesto come Pierrot
Wenn ich traurig bin, verkleide ich mich als Pierrot
poi salgo sopra i tetti e grido al vento
dann klettere ich über die Dächer und schreie in den Wind
guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio.
Schau, auch ich bin mit Gott zerstritten.
Ho mille libri sotto al letto, non leggo piu'
Ich habe tausend Bücher unter meinem Bett, ich lese nicht mehr
ho mille sogni in un cassetto, non lo apro piu'
Ich habe tausend Träume in einer Schublade, ich werde sie nicht mehr öffnen
parlo da solo e mi confondo e penso
Ich rede mit mir selbst und bin verwirrt und denke nach
che in fondo si, sto bene cosi', luna.
Im Grunde geht es mir gut, Mond.
Luna tu parli solamente a chi e' innamorato
Luna, du sprichst nur mit denen, die verliebt sind
chissa' quante canzoni ti hanno gia' dedicato
wer weiß, wie viele Lieder sie dir bereits gewidmet haben
ma io non sono come gli altri
aber ich bin nicht wie die anderen
per te ho progetti piu' importanti, luna.
Ich habe wichtigere Pläne für dich, Mond.
Luna non essere arrabbiata, dai non fare la scema
Luna, sei nicht böse, komm schon, sei nicht dumm
il mondo e' piccolo se e' visto da un'altalena
Die Welt ist klein, wenn man sie von einer Schaukel aus betrachtet
sei troppo bella per sbagliare, solo tu mi puoi capire, luna.
Du bist zu schön, um Fehler zu machen, nur du kannst mich verstehen, Mond.
E guardo il mondo da un oblo', mi annoio un po'
Und wenn ich die Welt durch ein Bullauge betrachte, ist mir ein bisschen langweilig
a mezzanotte puoi trovarmi vicino a un juke-box
Um Mitternacht findest du mich in der Nähe einer Jukebox
poi sopra i muri scrivo in latino
dann schreibe ich auf Latein an die Wände
evviva le donne, evviva il buon vino.
Es lebe die Frauen, es lebe der gute Wein.
Son pieno di contraddizioni, che male c'e'
Ich bin voller Widersprüche, was ist daran falsch?
adoro le complicazioni, fanno per me
Ich liebe Komplikationen, sie sind etwas für mich
non mettero' la testa a posto mai
Ich werde meinen Kopf nie klar bekommen
e a maggio vedrai che mi sposerai, luna.
und im Mai wirst du sehen, dass du mich heiraten wirst, Mond.
Luna non dirmi che a quest'ora tu gia' devi scappare
Luna, erzähl mir nicht, dass du jetzt schon weglaufen musst
in fondo e' presto l'alba ancora si deve svegliare
Schließlich ist es früh, die Morgendämmerung muss noch erwachen
bussiamo insieme ad ogni porta
lasst uns gemeinsam an jede Tür klopfen
se sembra sciocco cosa importa, luna.
Wenn es albern erscheint, was macht es dann schon, Mond?
Luna che cosa vuoi che dica non so recitare
Luna, was soll ich sagen, ich weiß nicht, wie ich mich verhalten soll
ti posso offrire solo un fiore poi portarti a ballare
Ich kann dir nur eine Blume anbieten und dich dann zum Tanzen mitnehmen
vedrai saremo un po' felici, e forse molto piu' che amici, luna.
Du wirst sehen, wir werden ein bisschen glücklich sein, und vielleicht sogar viel mehr als nur Freunde, Mond.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
