Luna Letra Traducción al Español
Gianni Togni - Luna
by Gianni Togni
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gianni Togni - Luna 1980
Gianni Togni - Luna 1980
Atlanta Ros (atlanta.ros@gmail.com)
Atlanta Ros (atlanta.ros@gmail.com)
E guardo il mondo da un oblo', mi annoio un po'
Y miro el mundo por un ojo de buey, estoy un poco aburrido
passo le notti a camminare dentro a un metro'
Me paso las noches caminando a un metro'
sembro uscito da un romanzo giallo, ma cambiero', si cambiero'
Parezco salido de una novela de misterio, pero cambiaré, cambiaré
gettano arance da un balcone, cosi' non va
tiran naranjas desde un balcón, así que no funciona
tiro due calci ad un pallone, e poi chissa'
Pateo una pelota dos veces y luego ¿quién sabe?
non sono ancora diventato matto, qualcosa faro', ma adesso no
Aún no me he vuelto loco, algo haré, pero ahora no.
Luna.
Luna.
Luna non mostri solamente la tua parte migliore
Luna no solo muestra tu mejor lado
stai benissimo da sola, sai cos'e' l'amore
Estás bien solo, sabes lo que es el amor.
e credi solo nelle stelle, mangi troppe caramelle, luna.
y solo crees en las estrellas, comes demasiados dulces, luna.
Luna ti ho visto dappertutto anche in fondo al mare
Luna te vi por todos lados hasta en el fondo del mar
ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
pero se que al rato te cansas de andar
restiamo insieme questa notte, mi hai detto no per troppe volte
permanezcamos juntos esta noche, me dijiste que no demasiadas veces
luna.
luna.
E guardo il mondo da un oblo', mi annoio un po'
Y miro el mundo por un ojo de buey, estoy un poco aburrido
se sono triste mi travesto come Pierrot
si estoy triste me disfrazo de pierot
poi salgo sopra i tetti e grido al vento
Luego subo a los tejados y grito al viento.
guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio.
Mira, yo también me he peleado con Dios.
Ho mille libri sotto al letto, non leggo piu'
Tengo mil libros debajo de mi cama, ya no leo
ho mille sogni in un cassetto, non lo apro piu'
Tengo mil sueños en un cajón, no lo abriré más.
parlo da solo e mi confondo e penso
Hablo conmigo mismo y me confundo y pienso
che in fondo si, sto bene cosi', luna.
que básicamente si, estoy bien así luna.
Luna tu parli solamente a chi e' innamorato
Luna solo hablas con los que estan enamorados
chissa' quante canzoni ti hanno gia' dedicato
quien sabe cuantas canciones te habrán dedicado ya
ma io non sono come gli altri
pero no soy como los demás
per te ho progetti piu' importanti, luna.
Tengo planes más importantes para ti, luna.
Luna non essere arrabbiata, dai non fare la scema
Luna no te enojes, vamos, no seas estúpida.
il mondo e' piccolo se e' visto da un'altalena
el mundo es pequeño si se ve desde un columpio
sei troppo bella per sbagliare, solo tu mi puoi capire, luna.
Eres demasiado hermosa para cometer errores, sólo tú puedes entenderme, luna.
E guardo il mondo da un oblo', mi annoio un po'
Y miro el mundo por un ojo de buey, estoy un poco aburrido
a mezzanotte puoi trovarmi vicino a un juke-box
A medianoche puedes encontrarme cerca de una máquina de discos.
poi sopra i muri scrivo in latino
luego en las paredes escribo en latín
evviva le donne, evviva il buon vino.
viva la mujer, viva el buen vino.
Son pieno di contraddizioni, che male c'e'
Estoy lleno de contradicciones, ¿qué hay de malo en eso?
adoro le complicazioni, fanno per me
Me encantan las complicaciones, son para mí.
non mettero' la testa a posto mai
Nunca tendré la cabeza clara
e a maggio vedrai che mi sposerai, luna.
y en mayo verás que te casarás conmigo, luna.
Luna non dirmi che a quest'ora tu gia' devi scappare
Luna, no me digas que ya tienes que huir a estas alturas.
in fondo e' presto l'alba ancora si deve svegliare
Después de todo, es temprano, el amanecer aún no ha despertado.
bussiamo insieme ad ogni porta
toquemos todas las puertas juntos
se sembra sciocco cosa importa, luna.
Si te parece una tontería, qué importa, luna.
Luna che cosa vuoi che dica non so recitare
Luna que quieres que te diga no se como actuar
ti posso offrire solo un fiore poi portarti a ballare
Sólo puedo ofrecerte una flor y luego llevarte a bailar.
vedrai saremo un po' felici, e forse molto piu' che amici, luna.
Verás que seremos un poquito felices, y tal vez mucho más que amigos, luna.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
