Luna Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gianni Togni – Księżyc

by Gianni Togni

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gianni Togni Luna

Gianni Togni - Luna 1980
Gianni Togni – Luna 1980
Atlanta Ros (atlanta.ros@gmail.com)
Atlanta Ros (atlanta.ros@gmail.com)
E guardo il mondo da un oblo', mi annoio un po'
A ja patrzę na świat przez iluminator, trochę mi się nudzi
passo le notti a camminare dentro a un metro'
Spędzam noce spacerując w promieniu metra”
sembro uscito da un romanzo giallo, ma cambiero', si cambiero'
Wyglądam, jakbym wyszła z kryminału, ale zmienię się, zmienię się
gettano arance da un balcone, cosi' non va
wyrzucają pomarańcze z balkonu, więc to nie działa
tiro due calci ad un pallone, e poi chissa'
Kopnę piłkę dwa razy i kto wie?
non sono ancora diventato matto, qualcosa faro', ma adesso no
Jeszcze nie zwariowałem, coś zrobię, ale nie teraz
Luna.
Księżyc.
Luna non mostri solamente la tua parte migliore
Luna nie tylko pokazuje się z najlepszej strony
stai benissimo da sola, sai cos'e' l'amore
radzisz sobie sam, wiesz, czym jest miłość
e credi solo nelle stelle, mangi troppe caramelle, luna.
i wierzysz tylko w gwiazdy, jesz za dużo słodyczy, księżycu.
Luna ti ho visto dappertutto anche in fondo al mare
Luna Widziałem cię wszędzie, nawet na dnie morza
ma io lo so che dopo un po' ti stanchi di girare
ale wiem, że po pewnym czasie znudzi Ci się chodzenie
restiamo insieme questa notte, mi hai detto no per troppe volte
zostańmy dziś razem razem, zbyt wiele razy mi mówiłeś nie
luna.
księżyc.
E guardo il mondo da un oblo', mi annoio un po'
A ja patrzę na świat przez iluminator, trochę mi się nudzi
se sono triste mi travesto come Pierrot
jeśli jestem smutny, przebieram się za Pierrota
poi salgo sopra i tetti e grido al vento
potem wspinam się po dachach i krzyczę pod wiatr
guarda che anch'io ho fatto a pugni con Dio.
spójrz, ja też pokłóciłem się z Bogiem.
Ho mille libri sotto al letto, non leggo piu'
Mam pod łóżkiem tysiąc książek, już nie czytam
ho mille sogni in un cassetto, non lo apro piu'
Mam w szufladzie tysiąc marzeń, już jej nie otworzę
parlo da solo e mi confondo e penso
Mówię do siebie, jestem zdezorientowana i myślę
che in fondo si, sto bene cosi', luna.
że w zasadzie tak, u mnie wszystko w porządku, księżycu.
Luna tu parli solamente a chi e' innamorato
Luna, rozmawiasz tylko z zakochanymi
chissa' quante canzoni ti hanno gia' dedicato
kto wie, ile piosenek już Ci zadedykowali
ma io non sono come gli altri
ale nie jestem taki jak inni
per te ho progetti piu' importanti, luna.
Mam wobec ciebie ważniejsze plany, księżycu.
Luna non essere arrabbiata, dai non fare la scema
Luna, nie złość się, daj spokój, nie bądź głupia
il mondo e' piccolo se e' visto da un'altalena
świat jest mały, jeśli patrzy się na niego z huśtawki
sei troppo bella per sbagliare, solo tu mi puoi capire, luna.
jesteś zbyt piękna, żeby popełniać błędy, tylko ty możesz mnie zrozumieć, księżycu.
E guardo il mondo da un oblo', mi annoio un po'
A ja patrzę na świat przez iluminator, trochę mi się nudzi
a mezzanotte puoi trovarmi vicino a un juke-box
o północy znajdziesz mnie w pobliżu szafy grającej
poi sopra i muri scrivo in latino
potem na ścianach piszę po łacinie
evviva le donne, evviva il buon vino.
niech żyją kobiety, niech żyje dobre wino.
Son pieno di contraddizioni, che male c'e'
Jestem pełen sprzeczności, co w tym złego?
adoro le complicazioni, fanno per me
Uwielbiam komplikacje, są dla mnie
non mettero' la testa a posto mai
Nigdy nie pozbieram się po głowie
e a maggio vedrai che mi sposerai, luna.
a w maju zobaczysz, że wyjdziesz za mnie, księżycu.
Luna non dirmi che a quest'ora tu gia' devi scappare
Luna, nie mów mi, że już musisz uciekać
in fondo e' presto l'alba ancora si deve svegliare
W końcu jest wcześnie, świt jeszcze się nie obudził
bussiamo insieme ad ogni porta
zapukajmy razem do wszystkich drzwi
se sembra sciocco cosa importa, luna.
jeśli wydaje się to głupie, jakie to ma znaczenie, księżycu.
Luna che cosa vuoi che dica non so recitare
Luna, co mam ci powiedzieć, nie wiem, jak się zachować
ti posso offrire solo un fiore poi portarti a ballare
Mogę tylko ofiarować ci kwiat, a potem zabrać cię do tańca
vedrai saremo un po' felici, e forse molto piu' che amici, luna.
zobaczysz, że będziemy trochę szczęśliwi, a może nawet bardziej niż przyjaciółmi, księżycu.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.