Kota Santri كلمات أغنية ترجمة عربية

جيجي - مدينة سانتري

by GIGI

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

GIGI Kota Santri

(Intro) Bm
(مقدمة) بم
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
(Intro) Bm D Em G (2x)
(مقدمة) Bm D Em G (2x)
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
Tiap pagi dan sore hari
كل صباح ومساء
Muda-mudi berbusana rapi
الشباب يرتدون ملابس أنيقة
Menyandang kitab suci
تحمل الكتاب المقدس
Hilir mudik silih berganti
ذهابا وإيابا واحدا تلو الآخر
Pulang pergi mengaji
اذهب إلى بيتك وادرس القرآن
Pulang pergi mengaji
اذهب إلى بيتك وادرس القرآن
(Intro) Bm D Em G
(مقدمة) بم د إم جي
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
Tiap pagi dan sore hari
كل صباح ومساء
Muda-mudi berbusana rapi
الشباب يرتدون ملابس أنيقة
Menyandang kitab suci
تحمل الكتاب المقدس
Hilir mudik silih berganti
ذهابا وإيابا واحدا تلو الآخر
Pulang pergi mengaji
اذهب إلى بيتك وادرس القرآن
Pulang pergi mengaji
اذهب إلى بيتك وادرس القرآن
(Interlude) Bm D G (2x)
(فاصل) Bm DG (2x)
Suasana dikota santri yeee...
الاجواء في مدينة السنتري...
Asik senangkan hati oohooo...
من الممتع أن نستمتع أوهوو..
Tiap pagi dan sore hari
كل صباح ومساء
Muda-mudi berbusana rapi
الشباب يرتدون ملابس أنيقة
Menyandang kitab suci
تحمل الكتاب المقدس
Hilir mudik silih berganti
ذهابا وإيابا واحدا تلو الآخر
Pulang pergi mengaji
اذهب إلى بيتك وادرس القرآن
Pulang pergi mengaji
اذهب إلى بيتك وادرس القرآن
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
Suasana dikota santri
الاجواء في مدينة الطلاب
Asik senangkan hati
إستمتع
(Coda) Bm F#m G (4x) Bm
(كودا) بي إم إف # إم جي (4x) بي إم

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.