Once In A While 歌詞 日本語訳
ジゴロおばさん - たまには
by Gigolo Aunts
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: Once In Awhile (Gigolo Aunts)
件名: いつか (ジゴロおばさん)
I have to admit that I first heard this band a few days ago, I know, they
正直に言うと、私がこのバンドを初めて聴いたのは数日前だった、知っている、彼らは
are great but unfortunately I didn't heard them till last saturday while I was
素晴らしいですが、残念ながら、私が滞在していた先週の土曜日までそれらを聞くことができませんでした。
taking a shower. In Spain is very difficult getting to know this kind of bands
シャワーを浴びています。スペインではこの種のバンドを知るのは非常に難しい
and, lucky me, the first song i heard was this one, "Once in Awhile". I can
そして幸運なことに、私が最初に聞いた曲はこの「Once in Awhile」でした。できます
recall myself in the shower trying to remember the lyrics so then I could find
シャワーを浴びて歌詞を思い出そうとしている自分を思い出してください、そうすれば見つけられるでしょう
out on the Internet the name of the band. Gigolo Aunts, I couldn't believe
バンド名をネット上に公開。ジゴロおばさん、信じられなかった
my eyes :). Later I tryied to find some Tabs, but there only was a couple, I felt
私の目:)。その後、いくつかのタブを見つけようとしましたが、数個しかなかったと感じました
very angry so I tryied to figure out this tab and, my dear friends, this is my
とても腹が立ったので、このタブを見つけようとしました、そして、親愛なる友人たち、これは私のものです
very first Tab in my whole life. My knowlege of music is very poor as well as my
人生で初めてのタブ。私の音楽の知識は非常に乏しいですが、
guitar playing but, I tryied to do my best, I hope you like it. (I also hope you
ギター演奏ですが、全力を尽くしてみましたので、気に入っていただければ幸いです。 (私もそう願っています
can forgive my bad english).
私の下手な英語は許してください)。
INTRO:
イントロ:
VERSE 1:
詩 1:
I pressed my cheek to the cool tabletop
冷たい卓上に頬を押し当てた
And wished the dance playing down my spine would stop
そして背筋に響くダンスが止まればいいのにと思った
The moon was hanging there in the window blue
青い窓に月がかかっていた
CHORUS:
コーラス:
And once in a while I wish that it was true
そして時々、それが本当だったらいいのにと思う
Once in a while a little bit of broken heart could do
たまには少し失恋してもいいかもしれない
VERSE 2:
詩 2:
I took a long drink tasting of tin
錫をじっくり飲み比べてみた
And swallowed every conversation again
そしてまたすべての会話を飲み込んだ
A distant car horn was trying to break through
遠くで車のクラクションが突き抜けようとしていた
CHORUS:
コーラス:
And once in a while I wish that it was true
そして時々、それが本当だったらいいのにと思う
Once in a while I wish that it was true
時々、それが本当だったらいいのにと思う
Once in a while a little bit of broken heart could do
たまには少し失恋してもいいかもしれない
VERSE 3:
3節:
But like the rain it's gonna soak you through
でも雨のように君を浸してしまうだろう
Past the skin and the bone
皮膚と骨を超えて
To the flight and the flown
飛行と飛行へ
A# (let ring)
A# (鳴らしてください)
Soaking everything you own
自分の所有物すべてを浸す
G --5--------0-----0-----0--2--------0-----4-----0 x3 And then F
G --5----------0-----0-----0--2----------0-----4-----0 x3 そして F
CHORUS:
コーラス:
And once in a while I wish that it was true
そして時々、それが本当だったらいいのにと思う
Once in a while I wish that it was you
時々、それがあなただったらいいのにと思う
Once in a while a little bit of broken heart
たまにはちょっとした失恋も
a little bit of broken heart
少し傷ついた心
F C (Let ring)
F C (鳴らそう)
a little bit of broken heart could do
少し傷ついた心でもできることがある
G --5--------0-----0-----0--2--------0--0--4-----0 C (Let Ring)
G --5----------0-----0-----0--2----------0--0--4-----0 C (レットリング)
CHORDS LIST:
コードリスト:
F: 133210
F: 133210
F*: 133200
F*: 133200
F**: 133010
F**: 133010
C: 032010
C:032010
G: 320003
G: 320003
Am:002213
午前:002213
Em:022000
Em:022000
D: 000232
D: 000232
A#:012211
A#:012211
MARC ESTARRIOLA PRUJ 2002 BESAL
マルク・エスタリオラ・プルジュ 2002 ベサル
Any Comment About the TAB and corrections are welcome. Thank You.
TAB に関するコメントや修正は大歓迎です。ありがとう。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
