Hold Me Down كلمات أغنية ترجمة عربية
أزهار الجن - أمسك بي
by Gin Blossoms
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: Hold Me Down (4:50)
العنوان: امسكني (4:50)
Primary Contributor: stryder1017
المساهم الأساسي: stryder1017
Secondary Contributor: Michael David Parent
المساهم الثانوي: مايكل ديفيد بارنت
great, but if you're using an electric go with the Primary.
رائع، ولكن إذا كنت تستخدم جهازًا كهربائيًا، فاستخدم جهاز Primary.
Intro:
مقدمة:
Primary Guitar:
الجيتار الأساسي:
Second Guitar: Intro and chorus rythmn guitar part:
الجيتار الثاني: مقدمة وجزء الجيتار الإيقاعي:
Second Guitar: Verse rythmn guitar part:
الجيتار الثاني: جزء الجيتار الإيقاعي:
Verse 1:
الآية 1:
So I guess I must have just been dreaming
لذلك أعتقد أنني كنت أحلم للتو
When I thought I heard myself say no
عندما اعتقدت أنني سمعت نفسي أقول لا
Anyway it looks like no one heard me so here I go
على أية حال، يبدو أنه لم يسمعني أحد، لذا ها أنا ذا
Verse 2:
الآية 2:
Cause when you're in the company of strangers
السبب عندما تكون بصحبة الغرباء
Or just the strangers you call friends
أو مجرد الغرباء الذين تسميهم أصدقاء
You know before you start just how it's going to end
أنت تعرف قبل أن تبدأ كيف سينتهي الأمر
Chorus 1:
الكورس 1:
So remember When the doors swing open
لذا تذكر عندما تفتح الأبواب
and all the drinks are passed around
ويتم توزيع جميع المشروبات
Anytime the pickins look too easy - hold me down
في أي وقت تبدو الاختيارات سهلة للغاية - أمسك بي
Verse 3:
الآية 3:
I can't remember why I like this feeling
لا أستطيع أن أتذكر لماذا أحب هذا الشعور
When it only seems to let me down
عندما يبدو فقط أن يخذلني
Soon I find I'm searching for the exit from the ground
وسرعان ما أجد أنني أبحث عن مخرج من الأرض
Verse 4:
الآية 4:
If I think the room is turning faster
إذا كنت أعتقد أن الغرفة تتحرك بشكل أسرع
Then I think the music is too loud
ثم أعتقد أن الموسيقى عالية جدًا
By then I've lived another broken story to let me down
وبحلول ذلك الوقت كنت قد عشت قصة مكسورة أخرى لتخذلني
Chorus 2:
الكورس 2:
So remember When those doors swing open
لذا تذكر عندما تُفتح تلك الأبواب
and all the drinks are passed around
ويتم توزيع جميع المشروبات
When half the party moves into the bathroom - hold me down
عندما ينتقل نصف المجموعة إلى الحمام - أمسك بي
Chorus 3:
الكورس 3:
Or if you're at the tail end of the evening
أو إذا كنت في نهاية المساء
And Dr. Feelgood comes around
ويأتي الدكتور فيلجود
Anytime the pickins look too easy - hold me down
في أي وقت تبدو الاختيارات سهلة للغاية - أمسك بي
Bridge:
الجسر:
Down if I want that part
أسفل إذا كنت أريد هذا الجزء
Down if I've gone too far
أسفل إذا ذهبت بعيدا جدا
(Haven't figured out this Fill/Solo) It does end on E and you hold it for 4 seconds.
(لم تكتشف هذا التعبئة/المنفرد) إنها تنتهي عند E وأنت تمسكها لمدة 4 ثوانٍ.
Play this once:
العب هذه مرة واحدة:
Verse 5:
الآية 5:
Well I guess I must have just been reeling
حسنًا، أعتقد أنني كنت أترنح للتو
When I felt myself begin to fall
عندما شعرت بنفسي بدأت في الانخفاض
I realize I'm bounding down the hallways and off the walls
أدركت أنني أتجول في الممرات وخارج الجدران
Verse 6:
الآية 6:
#
#
If my bed was standing in the corner
لو كان سريري واقفاً في الزاوية
I could just fall into it right now
يمكن أن أقع فيه الآن
And know that I'd be staring at the ceiling going round
وأعلم أنني سأحدق في السقف وهو يدور
Chorus 4:
الكورس 4:
So remember When those doors swing open
لذا تذكر عندما تُفتح تلك الأبواب
and all the drinks are passed around
ويتم توزيع جميع المشروبات
When half the party moves into the bathroom - hold me down
عندما ينتقل نصف المجموعة إلى الحمام - أمسك بي
Chorus 5:
الكورس 5:
Or if you're at the tail end of the evening
أو إذا كنت في نهاية المساء
And Dr. Feelgood comes around
ويأتي الدكتور فيلجود
Anytime the pickins look too easy - hold me down
في أي وقت تبدو الاختيارات سهلة للغاية - أمسك بي
Bridge 2:
الجسر 2:
Down if I want that part
أسفل إذا كنت أريد هذا الجزء
Down if I've gone too far - Tell me that it'll never be that way.
إذا كنت قد ذهبت بعيدًا - أخبرني أن الأمر لن يكون بهذه الطريقة أبدًا.
The conclusion is a little too complicated for me, and the Fill Stryder used was
الاستنتاج معقد جدًا بالنسبة لي، وكان ملء Stryder المستخدم كذلك
inadequate so I didn't bother. If you come up with improvements feel free to
غير كافية لذلك لم أكن عناء. إذا توصلت إلى تحسينات فلا تتردد في ذلك
submit a corrected version. I can be reached at sbauzys@comcast.net
تقديم نسخة مصححة. يمكن الوصول إلي على sbauzys@comcast.net
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
