Keli Richards 歌詞 日本語訳
ジン ブロッサムズ - ケリー リチャーズ
by Gin Blossoms
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TITLE:Keli Richards (3:04)
タイトル:ケリー・リチャーズ (3:04)
CHORDS: C 0 3 2 0 3 3
コード: C 0 3 2 0 3 3
Cadd9 x 3 2 0 3(3) or 0
Cadd9 × 3 2 0 3(3) または 0
G/F# 2 x 0 0 3 3
G/F# 2 x 0 0 3 3
She came to L.A. all the way from Boston town
彼女はボストンの町からはるばるロサンゼルスに来た
She wound up on the screen where I saw her goin' down
彼女が画面に現れて、そこで私は彼女が倒れていくのを見た
Now I can't see you
今は君の姿が見えない
I can't see you at all
全然見えないよ
No I don't know you
いいえ、私はあなたのことを知りません
I don't know you at all
私はあなたのことを全く知りません
I bought her films, yeah I bought all her magazines
私は彼女の映画を買いました、そう、彼女の雑誌もすべて買いました
And I watched her every move until I saw her in my dreams
そして夢の中で彼女を見るまで、私は彼女の一挙手一投足を観察した
Now I can't stand it
もう我慢できない
See you caught from behind
後ろから捕まったのを見てください
No I don't know you
いいえ、私はあなたのことを知りません
Girl you gotta be mine
ガール、あなたは私のものでなければなりません
Keli Richards come on...come on...come on
ケリー・リチャーズ さあ...さあ...さあ
Keli Richards come on...come on...come on
ケリー・リチャーズ さあ...さあ...さあ
Guitar Solo:
ギターソロ:
--s4
--s4
--s4
--s4
Well I bought a gun, there's just one thing left to do
さて、銃を買った、やることは一つだけ残っている
Now I can't make up my mind it comes down to me or you
今は決断できない、結局は私かあなたか
Now I can't see you
今は君の姿が見えない
I can't see you at all
全然見えないよ
No I don't know you
いいえ、私はあなたのことを知りません
I don't know you at all
私はあなたのことを全く知りません
Keli Richards come on...come on...come on
ケリー・リチャーズ さあ...さあ...さあ
Keli Richards come on...come on...come on
ケリー・リチャーズ さあ...さあ...さあ
Keli Richards come on...come on...come on
ケリー・リチャーズ さあ...さあ...さあ
Keli Richards come on...come on...come on
ケリー・リチャーズ さあ...さあ...さあ
Ending:
エンディング:
Here's a very rough outline of the solo:
ソロの非常に大まかな概要は次のとおりです。
|-12-12--14p12-------------full-----------------------------|
|-12-12--14p12---------------フル----------------------------|
|-12-12-------14p12-14p12--^------I'm not 100% sure of the--|
|-12-12------14p12-14p12-----^------100% 確信があるわけではありません --|
|-------------------------14------rest, so I'll stop here.--|
|-----------------------14------休憩なのでここまでにします。--|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
