Miss Disarray Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Gin Blossoms - Panna Zamieszanie
by Gin Blossoms
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey Guys. This is my first tab. Decided to choose something not done yet. I hope it works!
Hej chłopaki. To moja pierwsza zakładka. Zdecydowałem się wybrać coś, co jeszcze nie zostało zrobione. Mam nadzieję, że to zadziała!
Intro: A D G
Wprowadzenie: AD G
You're such a mystery it's never clear to me
Jesteś taką tajemnicą, że nigdy nie jest to dla mnie jasne
You're always leaving me second guessing
Zawsze zostawiasz mnie z niepewnością
and all I want to know is baby where you go
i wszystko, co chcę wiedzieć, to kochanie, dokąd idziesz
Where you've been when you come up missing
Gdzie byłeś, kiedy zaginąłeś
Miss Disarray
Pani Rozpacz
Chorus:
Chór:
You swim in the pouring rain
Pływasz w ulewnym deszczu
I'm moving on in vain
Idę dalej na próżno
The more I try, the more that I
Im bardziej się staram, tym bardziej
feel so far away
czuć się tak daleko
Miss Disarray
Pani Rozpacz
Miss Disarray
Pani Rozpacz
It started carelessly leading you to me
Zaczęło się beztrosko prowadzić cię do mnie
kisses sweet but complicated
całuje słodko, ale skomplikowanie
a happy ending girl I knew you'd never be
dziewczyną ze szczęśliwym zakończeniem, o której wiedziałem, że nigdy nie będziesz
burning bright but slightly faded
płonie jasno, ale jest lekko wyblakłe
Miss Disarray
Pani Rozpacz
Bridge:
Most:
There's no pretending that happy endings
Nie ma co udawać, że są szczęśliwe zakończenia
will ever see me through
kiedykolwiek mnie przejrzy
Some story goes and I'm not over you
Jakaś historia się toczy i nie skończyłem z tobą
Kisses sweet but complicated
Całuje słodko, ale skomplikowanie
Burning right but slightly faded
Płonie prawidłowo, ale jest lekko wyblakłe
Chorus 2x (note that Miss Disarray is now the first line of the chorus and "You swim in
Refren 2x (zwróć uwagę, że Miss Disarray jest teraz pierwszą linijką refrenu i „Pływasz
pouring rain" becomes the second line.)
ulewny deszcz” staje się drugą linijką.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.