Evermore Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Gino Vannelli – Zawsze
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
s4
s4
You had me from the very first hello
Zachwyciłeś mnie od pierwszego powitania
Your eyes said all I??d ever have to
Twoje oczy powiedziały wszystko, co kiedykolwiek musiałem powiedzieć
s4
s4
know
wiedzieć
And after all these years
I po tych wszystkich latach
Through the rapture and the tears
Przez zachwyt i łzy
This much I know is true
Tyle wiem, że to prawda
I am evermore in love with you
Jestem w Tobie wiecznie zakochany
And when the glory days have come and gone
A kiedy dni chwały nadeszły i minęły
It was you whose voice I heard that cheered
To ty usłyszałem głos, który wywołał radość
s4
s4
me on
ja dalej
When my life came crashing down
Kiedy moje życie się zawaliło
My dreams in pieces on the ground
Moje marzenia w kawałkach na ziemi
because you saw me through
ponieważ mnie przejrzałeś
I am evermore in love with you
Jestem w Tobie wiecznie zakochany
And when I could not give all of myself
I kiedy nie mogłam dać z siebie wszystkiego
us4
my4
You??d come and hold me in a warm embrace
Przyszedłbyś i przytulił mnie ciepło
And when my heart was tempted
I kiedy moje serce było kuszone
To stray somewhere else . . .steel guit:
Zabłądzić gdzie indziej. . .stalowa gitara:
I??d close my eyes and pic ture your beautiful face
Zamknąłbym oczy i wyobraził sobie twoją piękną twarz
If the sparkle in your eye should ever fade
Jeśli błysk w twoim oku kiedykolwiek zgaśnie
And the twilight years should take my
A lata zmierzchu powinny mnie zabrać
s4
s4
strength away
siły daleko
Should the whole world pass us by
Czy cały świat powinien nas ominąć
And our spirits yearn to fly
A nasze duchy pragną latać
When the days are precious few
Kiedy dni jest niewiele
I??ll be ever more in love with
Będę coraz bardziej zakochany
you
ty
When the days are precious few
Kiedy dni jest niewiele
I??ll be evermore in love with
Będę na zawsze zakochany
eb4 C# Eb C# Eb C# C Bb3 Ab
eb4 C# Eb C# Eb C# C Bb3 Ab
with you
z tobą
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
