Gypsy Days Letra Traducción al Español
Gino Vannelli - Días gitanos
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
raise half step to play along with recording
suba medio tono para tocar junto con la grabación
ch /ch
ch/ch
ch /ch
ch/ch
Once I knew a woman
Una vez conocí a una mujer
Who lived in Gypsy ways
Que vivió a la manera gitana
And we made Gypsy love
Y hicimos el amor gitano
In those my Gypsy days
En aquellos mis días gitanos
She wore broadcloth and rock jewels
Llevaba paños y joyas de roca.
And second hand lace
Y encaje de segunda mano
Her queenly tatters hung over
Sus harapos regias colgaban
Her perfect form and grace
Su perfecta forma y gracia.
We would talk for hours about any thing
Hablaríamos durante horas sobre cualquier cosa.
From the front page news to Yeats
De las noticias de primera plana a Yeats
ch /ch
ch/ch
About the New Jerusalem that quietly waits
Sobre la Nueva Jerusalén que espera tranquilamente
in everyone
en todos
And then shed fill the room with spring root and sage
Y luego llenaría la habitación con raíz de primavera y salvia.
As we lay by candle light
Mientras nos acostamos a la luz de las velas
Our bodies locked in love
Nuestros cuerpos encerrados en el amor
from midnight to the morning sun
desde la medianoche hasta el sol de la mañana
ch /ch
ch/ch
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
When we were one
cuando éramos uno
She walked the earth lightly
Ella caminó por la tierra a la ligera
One inch above this world
Una pulgada por encima de este mundo
A dreamy blue-eyed moon goddess
Una diosa lunar soñadora de ojos azules
With an Andalusian swirl
Con aire andaluz
She was a fierce of spirit
Ella era una feroz de espíritu
Innocence unchained
Inocencia desencadenada
No heir to the ills of Adam
Ningún heredero de los males de Adán
My Paradise regained
Mi paraíso recuperado
Then she led me down to the edge of town
Luego ella me llevó hasta las afueras de la ciudad.
Where we lit our Buddha sticks
Donde encendimos nuestros palos de Buda
As we floated high above
Mientras flotamos muy por encima
ch /ch
ch/ch
G E7/G# Asus4 A Bbdim
G E7/G# Asus4 A Bbdim
herringbone bricks in dark galleries
Ladrillos en espiga en galerías oscuras.
A street lamp made her eyes to shine
Una farola hizo brillar sus ojos.
Like a beacon in the night
Como un faro en la noche
Offering this mariner
Ofreciendo este marinero
A guiding light over stormy seas
Una luz guía sobre mares tormentosos
ch /ch
ch/ch
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
And memories
y recuerdos
. . .Sax solo:
. . .Saxo solo:
|A/D |D/F# |G6 | Em7 |
|A/D |D/F# |G6 | Em7 |
|Em7 |A/C# |G/B F#m7 Em7|D A/C# |
|Mim7 |A/C# |G/B F#m7 Em7|D A/C# |
. . .piano solo:
. . .piano solo:
|G/B |A6 |D/F# |Gmaj7 |
|G/B |A6 |D/F# |Gmaj7 |
ch /ch
ch/ch
|F#m |Gmaj7 E7/G# |D/A |A7sus4 A7 Bbdim |
|F#m |Solmaj7 E7/G# |D/A |A7sus4 A7 Sibdim |
Ohhh oh oh
oh oh oh oh
A street lamp made her eyes to shine
Una farola hizo brillar sus ojos.
Like a beacon in the night
Como un faro en la noche
Offering this mariner
Ofreciendo este marinero
A guiding light over stormy seas
Una luz guía sobre mares tormentosos
ch /ch
ch/ch
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
And memories
y recuerdos
Once I loved a woman
Una vez amé a una mujer
Who lived in Gypsy ways
Que vivió a la manera gitana
Would that I could return
Ojalá pudiera regresar
ch /ch
ch/ch
To those my Gypsy days
A aquellos mis días gitanos
ch /ch
ch/ch
ch /ch
ch/ch
|F F/E |Dm7 F/C |Bbm(maj7) F/A |Gm9 C11 |
|F F/E |Dm7 F/C |Bbm(maj7) F/A |Gm9 C11 |
Ahhhhh ahhhhh
Ahhhhh ahhhhh
Ahhhhh ahhhhhh
Ahhhhh ahhhhhh
Transcription and chart
Transcripción y gráfico
Peter Kruger
Peter Kruger
casparus60@yahoo.com
casparus60@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
