Gypsy Days Paroles Traduction Française
Gino Vannelli - Journées gitanes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
raise half step to play along with recording
lever un demi-pas pour jouer en même temps que l'enregistrement
ch /ch
ch /ch
ch /ch
ch /ch
Once I knew a woman
Une fois j'ai connu une femme
Who lived in Gypsy ways
Qui vivait à la manière des Tsiganes
And we made Gypsy love
Et nous avons fait l'amour avec les Gypsy
In those my Gypsy days
Dans ces jours gitans
She wore broadcloth and rock jewels
Elle portait du drap et des bijoux rock
And second hand lace
Et de la dentelle d'occasion
Her queenly tatters hung over
Ses lambeaux de reine pendaient
Her perfect form and grace
Sa forme parfaite et sa grâce
We would talk for hours about any thing
Nous parlions pendant des heures de n'importe quoi
From the front page news to Yeats
De la Une à Yeats
ch /ch
ch /ch
About the New Jerusalem that quietly waits
À propos de la Nouvelle Jérusalem qui attend tranquillement
in everyone
en tout le monde
And then shed fill the room with spring root and sage
Et puis je remplirai la pièce de racine de printemps et de sauge
As we lay by candle light
Alors que nous nous allongeons à la lueur des bougies
Our bodies locked in love
Nos corps enfermés dans l'amour
from midnight to the morning sun
de minuit au soleil du matin
ch /ch
ch /ch
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
When we were one
Quand nous étions un
She walked the earth lightly
Elle a parcouru la terre avec légèreté
One inch above this world
Un pouce au-dessus de ce monde
A dreamy blue-eyed moon goddess
Une déesse de la lune rêveuse aux yeux bleus
With an Andalusian swirl
Avec un tourbillon andalou
She was a fierce of spirit
Elle était d'un esprit féroce
Innocence unchained
L'innocence libérée
No heir to the ills of Adam
Pas d'héritier des maux d'Adam
My Paradise regained
Mon paradis retrouvé
Then she led me down to the edge of town
Puis elle m'a conduit jusqu'à la périphérie de la ville
Where we lit our Buddha sticks
Où nous avons allumé nos bâtons de Bouddha
As we floated high above
Alors que nous flottions bien au-dessus
ch /ch
ch /ch
G E7/G# Asus4 A Bbdim
G E7/G# Asus4 A Bbdim
herringbone bricks in dark galleries
briques à chevrons dans des galeries sombres
A street lamp made her eyes to shine
Un réverbère lui faisait briller les yeux
Like a beacon in the night
Comme un phare dans la nuit
Offering this mariner
Offrir à ce marin
A guiding light over stormy seas
Un phare sur les mers agitées
ch /ch
ch /ch
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
And memories
Et des souvenirs
. . .Sax solo:
. . .Sax seul :
|A/D |D/F# |G6 | Em7 |
|A/D |D/F# |G6 | Em7 |
|Em7 |A/C# |G/B F#m7 Em7|D A/C# |
|Em7 |A/C# |G/B F#m7 Em7|D A/C# |
. . .piano solo:
. . .piano seul :
|G/B |A6 |D/F# |Gmaj7 |
|G/B |A6 |D/F# |Gmaj7 |
ch /ch
ch /ch
|F#m |Gmaj7 E7/G# |D/A |A7sus4 A7 Bbdim |
|F#m |Gmaj7 E7/G# |D/A |A7sus4 A7 Bbdim |
Ohhh oh oh
Ohhh oh oh
A street lamp made her eyes to shine
Un réverbère lui faisait briller les yeux
Like a beacon in the night
Comme un phare dans la nuit
Offering this mariner
Offrir à ce marin
A guiding light over stormy seas
Un phare sur les mers agitées
ch /ch
ch /ch
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
And memories
Et des souvenirs
Once I loved a woman
Une fois j'ai aimé une femme
Who lived in Gypsy ways
Qui vivait à la manière des Tsiganes
Would that I could return
Est-ce que je pourrais revenir
ch /ch
ch /ch
To those my Gypsy days
À ces jours gitans
ch /ch
ch /ch
ch /ch
ch /ch
|F F/E |Dm7 F/C |Bbm(maj7) F/A |Gm9 C11 |
|F F/E |Dm7 F/C |Bbm(maj7) F/A |Gm9 C11 |
Ahhhhh ahhhhh
Ahhhhh ahhhhh
Ahhhhh ahhhhhh
Ahhhhh ahhhhhh
Transcription and chart
Transcription et graphique
Peter Kruger
Pierre Kruger
casparus60@yahoo.com
casparus60@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
