Gypsy Days Testo Traduzione Italiana

Gino Vannelli - Gypsy Days

by Gino Vannelli

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gino Vannelli Gypsy Days

raise half step to play along with recording
alzare mezzo passo per suonare insieme alla registrazione
ch /ch
cap /cap
ch /ch
cap /cap
Once I knew a woman
Una volta ho conosciuto una donna
Who lived in Gypsy ways
Che viveva in modi zingari
And we made Gypsy love
E abbiamo fatto l'amore gitano
In those my Gypsy days
In quei miei giorni gitani
She wore broadcloth and rock jewels
Indossava panno di lana e gioielli di pietra
And second hand lace
E pizzo di seconda mano
Her queenly tatters hung over
I suoi brandelli da regina pendevano
Her perfect form and grace
La sua forma e grazia perfette
We would talk for hours about any thing
Parleremmo per ore di qualsiasi cosa
From the front page news to Yeats
Dalla prima pagina la notizia arriva a Yeats
ch /ch
cap /cap
About the New Jerusalem that quietly waits
Della Nuova Gerusalemme che attende silenziosamente
in everyone
in tutti
And then shed fill the room with spring root and sage
E poi riempire la stanza con radice primaverile e salvia
As we lay by candle light
Mentre giaciamo al lume di candela
Our bodies locked in love
I nostri corpi bloccati nell'amore
from midnight to the morning sun
da mezzanotte al sole del mattino
ch /ch
cap /cap
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
LA/DO# SOL/SI SOLm6/SIb A7sus4 A7
When we were one
Quando eravamo uno
She walked the earth lightly
Camminò sulla terra con leggerezza
One inch above this world
Un pollice sopra questo mondo
A dreamy blue-eyed moon goddess
Una dea della luna sognante dagli occhi azzurri
With an Andalusian swirl
Con un turbinio andaluso
She was a fierce of spirit
Era una fiera di spirito
Innocence unchained
Innocenza senza catene
No heir to the ills of Adam
Nessun erede dei mali di Adamo
My Paradise regained
Il mio Paradiso riconquistato
Then she led me down to the edge of town
Poi mi condusse alla periferia della città
Where we lit our Buddha sticks
Dove abbiamo acceso i nostri bastoncini di Buddha
As we floated high above
Mentre galleggiavamo in alto
ch /ch
cap /cap
G E7/G# Asus4 A Bbdim
SOL MI7/SOL# Asus4 LA SIbdim
herringbone bricks in dark galleries
mattoni a spina di pesce in gallerie buie
A street lamp made her eyes to shine
Un lampione le faceva brillare gli occhi
Like a beacon in the night
Come un faro nella notte
Offering this mariner
Offro questo marinaio
A guiding light over stormy seas
Una luce guida sopra i mari in tempesta
ch /ch
cap /cap
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
LA/DO# SOL/SI SOLm6/SIb A7sus4 A7
And memories
E ricordi
. . .Sax solo:
. . .Sax solista:
|A/D |D/F# |G6 | Em7 |
|LA/RE |RE/FA# |SOL6 | Em7 |
|Em7 |A/C# |G/B F#m7 Em7|D A/C# |
|Mim7 |LA/DO# |SOL/SI FA#m7 MI7|RE LA/DO# |
. . .piano solo:
. . .pianoforte solista:
|G/B |A6 |D/F# |Gmaj7 |
|Sol/Si |La6 |Re/Fa# |Solmaj7 |
ch /ch
cap /cap
|F#m |Gmaj7 E7/G# |D/A |A7sus4 A7 Bbdim |
|Fa#m |Gmaj7 Mi7/Sol# |Re/La |A7sus4 A7 Sibdim |
Ohhh oh oh
Ohhh oh oh
A street lamp made her eyes to shine
Un lampione le faceva brillare gli occhi
Like a beacon in the night
Come un faro nella notte
Offering this mariner
Offro questo marinaio
A guiding light over stormy seas
Una luce guida sopra i mari in tempesta
ch /ch
cap /cap
A/C# G/B Gm6/Bb A7sus4 A7
LA/DO# SOL/SI SOLm6/SIb A7sus4 A7
And memories
E ricordi
Once I loved a woman
Una volta amavo una donna
Who lived in Gypsy ways
Che viveva in modi zingari
Would that I could return
Vorrei poter tornare
ch /ch
cap /cap
To those my Gypsy days
A quei miei giorni gitani
ch /ch
cap /cap
ch /ch
cap /cap
|F F/E |Dm7 F/C |Bbm(maj7) F/A |Gm9 C11 |
|F F/E |Dm7 F/C |Bbm(maj7) F/A |Gm9 C11 |
Ahhhhh ahhhhh
Ahhhhh ahhhhh
Ahhhhh ahhhhhh
Ahhhhh ahhhhh
Transcription and chart
Trascrizione e grafico
Peter Kruger
Pietro Kruger
casparus60@yahoo.com
casparus60@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.