Spieglein, Spieglein Testo Traduzione Italiana

Gisbert zu Knyphausen - Specchio, specchio

by Gisbert zu Knyphausen

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gisbert zu Knyphausen Spieglein, Spieglein

Gisbert zu Knyphausen - Spieglein, Spieglein
Gisbert zu Knyphausen - Specchio, specchio
Kein Capo!
Nessun capo!
Akkorde:
Accordi:
Em: 022000
Em: 022000
D/F#: 200200
RE/FA#: 200200
G: 320000
G: 320000
Asus7: 002030
Asus7:002030
C: x32010
C:x32010
C/B: x20010
C/B: x20010
Am7: x02010
Am7:x02010
B7: x21200
B7:x21200
Am: x02210
Acceso: x02210
Intro/Strophe:
Intro/Versetto:
Du hrst gar nicht mehr auf zu reden, Kind.
Non smetterai di parlare, bambina.
Das hatten wir doch schon tausend Mal.
L'abbiamo già fatto mille volte.
Warum fngst du wieder von vorne damit an?
Perché stai ricominciando tutto da capo?
Ich kann das wirklich nicht mehr hrn...
Non ce la faccio davvero più...
Oh, deine Zukunft ist so ungewiss,
Oh, il tuo futuro è così incerto,
Dein Leben voller Angst und Schiss, du fngst erst gar nichts an,
La tua vita piena di paura e paura, non inizi nemmeno nulla,
Denn es ist so gemtlich und sicher,
Perché è così accogliente e sicuro,
Auf deiner Insel voller Leid, jaja...
Sulla tua isola piena di sofferenza, sì sì...
Refrain:
Coro:
Und jetzt schau dich an.
E ora guardati.
Und sag mir dann:
E poi dimmi:
Denkst du wirklich, du wrst so interessant
Pensi davvero di essere così interessante?
Wenn du dich suhlst in deinem Schmerz?
Quando ti crogioli nel tuo dolore?
Bla, bla, bla... Ist es wirklich so toll,
Bla, bla, bla... È davvero così bello?
Hilflos zu sein? Du bist so gro und machst dich selbst so seltsam klein.
Essere impotente? Sei così grande e ti rendi così stranamente piccolo.
Du bist immer so fixiert auf das, was noch fehlt.
Sei sempre così concentrato su ciò che ancora ti manca.
Und jetzt schau nicht so geqult - das sieht scheie aus?
Ora non sembrare così angosciato: sembra una merda?
Ich mein, das Leben ist nicht einfach,
Voglio dire, la vita non è facile,
doch ein bisschen was geht immer, du sagst, du hast alles versucht,
ma qualcosina funziona sempre, dici di aver provato di tutto,
doch du versumpfst in deinem Zimmer, du kannst doch gehn wohin du willst,
ma sei chiuso nella tua stanza, puoi andare dove vuoi,
du kannst gehn wohin du willst, doch du bleibst,
puoi andare dove vuoi, ma rimani,
du bist sowas von feige und trge.
Sei così codardo e pigro.
Sei doch ehrlich, sei doch ehrlich, sei doch ehrlich, sei doch einmal ehrlich...
Sii solo onesto, sii solo onesto, sii solo onesto, sii solo onesto...
Refrain:
Coro:
Und jetzt schau dich an.
E ora guardati.
Und sag mir dann:
E poi dimmi:
Denkst du wirklich, du wrst so interessant
Pensi davvero di essere così interessante?
Wenn du dich suhlst in deinem Schmerz?
Quando ti crogioli nel tuo dolore?
Bla, bla, bla... Ist es wirklich so toll,
Bla, bla, bla... È davvero così bello?
Hilflos zu sein? Du bist so gro und machst dich selbst so seltsam klein.
Essere impotente? Sei così grande e ti rendi così stranamente piccolo.
Du bist immer so fixiert auf das, was noch fehlt.
Sei sempre così concentrato su ciò che ancora ti manca.
c C/B Em (Ende)
c DO/SI MI (fine)
Und jetzt schau nicht so geqult - das sieht scheie aus?
Ora non sembrare così angosciato: sembra una merda?
Hoffe ihr hattet Spa, wirklich ein wunderbarer Mann!
Spero ti sia divertito, davvero un uomo meraviglioso!
cheers, der Paul
saluti, Paolo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.