A Daisy A Day Liedtext Deutsche Übersetzung

Glen Campbell – A Daisy A Day

by Glen Campbell

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Glen Campbell A Daisy A Day

Intro C
Einführung C
He remembers the first time he met her
Er erinnert sich an das erste Mal, als er sie traf
He remembers the first thing he said
Er erinnert sich an das erste, was er sagte
He remembers the first time he held her
Er erinnert sich an das erste Mal, als er sie hielt
and the night that she came to his bed
und die Nacht, in der sie zu seinem Bett kam
He remembers her sweet way of saying
Er erinnert sich an ihre süße Art, es zu sagen
well honey has something gone wrong
Nun, Schatz, da ist etwas schief gelaufen
He remembers the fun and the teasing
Er erinnert sich an den Spaß und die Neckereien
and the reason he wrote her this song
und der Grund, warum er ihr dieses Lied geschrieben hat
I'll give you a daisy a day dear
Ich schenke dir ein Gänseblümchen am Tag, mein Lieber
I'll give you a daisy a day
Ich gebe dir täglich ein Gänseblümchen
I'll love you until the rivers run still
Ich werde dich lieben, bis die Flüsse stillstehen
and the four winds we know blow away
und die vier Winde, die wir kennen, wehen weg
They would walk down the street in the evening
Abends gingen sie die Straße entlang
for years I would see them go by
Jahrelang sah ich sie vorbeiziehen
And their love that was more
Und ihre Liebe war noch mehr
than the clothes that they wore
als die Kleidung, die sie trugen
could be seen by the gleam in their eyes
konnte man am Glanz in ihren Augen erkennen
As a kid they would take me for candy
Als Kind hielten sie mich für Süßigkeiten
I'd love to go tagging along
Ich würde gerne mitkommen
We'd hold hands as we walked to the corner
Wir hielten uns an den Händen, als wir zur Ecke gingen
And the old man would sing her this song
Und der alte Mann würde ihr dieses Lied vorsingen
I'll give you a daisy a day dear
Ich schenke dir ein Gänseblümchen am Tag, mein Lieber
I'll give you a daisy a day
Ich gebe dir täglich ein Gänseblümchen
I'll love you until the rivers run still
Ich werde dich lieben, bis die Flüsse stillstehen
and the four winds we know blow away
und die vier Winde, die wir kennen, wehen weg
Now he walks down the street in the evening
Jetzt geht er abends die Straße entlang
and he stops by the old candy store
und er kommt beim alten Süßwarenladen vorbei
And I somehow believe he's believeing
Und ich glaube irgendwie, dass er glaubt
that he's holding her hand like before
dass er ihre Hand hält wie zuvor
For he feels all her love walking with him
Denn er spürt, wie all ihre Liebe mit ihm geht
And he smiles at the things she might say
Und er lächelt über die Dinge, die sie sagen könnte
And the old man walks up to the hill top
Und der alte Mann geht den Hügel hinauf
and he gives her a daisy a day
und er schenkt ihr täglich ein Gänseblümchen
I'll give you a daisy a day dear
Ich schenke dir ein Gänseblümchen am Tag, mein Lieber
I'll give you a daisy a day
Ich gebe dir täglich ein Gänseblümchen
I'll love you until the rivers run still
Ich werde dich lieben, bis die Flüsse stillstehen
and the four winds we know blow away
und die vier Winde, die wir kennen, wehen weg
I'll give you a daisy a day dear
Ich schenke dir ein Gänseblümchen am Tag, mein Lieber
I'll give you a daisy a day
Ich gebe dir täglich ein Gänseblümchen
I'll love you until the rivers run still
Ich werde dich lieben, bis die Flüsse stillstehen
and the four winds we know blow away
und die vier Winde, die wir kennen, wehen weg

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.