A Daisy A Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Glen Campbell – Stokrotka na dzień
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro C
Wprowadzenie C
He remembers the first time he met her
Pamięta, kiedy spotkał ją po raz pierwszy
He remembers the first thing he said
Pamięta pierwszą rzecz, którą powiedział
He remembers the first time he held her
Pamięta, kiedy po raz pierwszy ją trzymał
and the night that she came to his bed
i tej nocy, kiedy przyszła do jego łóżka
He remembers her sweet way of saying
Pamięta jej słodki sposób mówienia
well honey has something gone wrong
cóż, kochanie, coś poszło nie tak
He remembers the fun and the teasing
Pamięta tę zabawę i dokuczanie
and the reason he wrote her this song
i powód, dla którego napisał dla niej tę piosenkę
I'll give you a daisy a day dear
Dam ci stokrotkę dziennie, kochanie
I'll give you a daisy a day
Dam ci stokrotkę dziennie
I'll love you until the rivers run still
Będę cię kochać, dopóki rzeki nie ustaną
and the four winds we know blow away
i cztery wiatry, które znamy, rozwieją się
They would walk down the street in the evening
Wieczorem szli ulicą
for years I would see them go by
przez lata widziałem, jak przechodzą
And their love that was more
A ich miłość była czymś więcej
than the clothes that they wore
niż ubrania, które nosili
could be seen by the gleam in their eyes
widać było po błysku w ich oczach
As a kid they would take me for candy
Jako dziecko brali mnie na słodycze
I'd love to go tagging along
Chętnie pojadę tagować
We'd hold hands as we walked to the corner
Trzymając się za ręce, szliśmy do rogu
And the old man would sing her this song
A starzec śpiewał jej tę piosenkę
I'll give you a daisy a day dear
Dam ci stokrotkę dziennie, kochanie
I'll give you a daisy a day
Dam ci stokrotkę dziennie
I'll love you until the rivers run still
Będę cię kochać, dopóki rzeki nie ustaną
and the four winds we know blow away
i cztery wiatry, które znamy, rozwieją się
Now he walks down the street in the evening
Teraz wieczorem spaceruje ulicą
and he stops by the old candy store
i zatrzymuje się przy starym sklepie ze słodyczami
And I somehow believe he's believeing
I jakoś wierzę, że on wierzy
that he's holding her hand like before
że trzyma ją za rękę tak jak wcześniej
For he feels all her love walking with him
Bo czuje, że cała jej miłość idzie z nim
And he smiles at the things she might say
I uśmiecha się na myśl o rzeczach, które ona może powiedzieć
And the old man walks up to the hill top
A starzec wchodzi na szczyt wzgórza
and he gives her a daisy a day
i daje jej stokrotkę dziennie
I'll give you a daisy a day dear
Dam ci stokrotkę dziennie, kochanie
I'll give you a daisy a day
Dam ci stokrotkę dziennie
I'll love you until the rivers run still
Będę cię kochać, dopóki rzeki nie ustaną
and the four winds we know blow away
i cztery wiatry, które znamy, rozwieją się
I'll give you a daisy a day dear
Dam ci stokrotkę dziennie, kochanie
I'll give you a daisy a day
Dam ci stokrotkę dziennie
I'll love you until the rivers run still
Będę cię kochać, dopóki rzeki nie ustaną
and the four winds we know blow away
i cztery wiatry, które znamy, rozwieją się
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
