Das Seil Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gloria – Lina

by Gloria

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gloria Das Seil

Intro A E B F#
Wprowadzenie A E B F#
Bin ich ein Bild? Bin ich 2D?
Czy jestem obrazem? Czy jestem 2D?
Bin ich aus Holz? Nur angelehnt?
Czy jestem z drewna? Tylko uchylone?
An die einzige Wahrheit und das Grose?
O jedynej prawdzie i o wielkiej rzeczy?
Dann ist es mir egal
Wtedy jest mi to obojętne
Denn alles was wir brauchen, ist nur ein
Ponieważ potrzebujemy tylko jednego
Seil, das uns halt bevor es
Lina, która nas przed nią zatrzymuje
reist und zerfallt sonst sind wir
podróżuje i rozpada się, w przeciwnym razie jesteśmy
schon verloren
już stracony
Du bist wie ich! Zwei LEDs!
Jesteś taki jak ja! Dwie diody LED!
Wir beide leuchten und sind kaum zu sehen!
Oboje świecimy i prawie nas nie widać!
Viel langer als unsere Hande nach uns greifen
Znacznie dłużej niż nasze ręce sięgają po nas
Sind wir verbunden, sind wir verbunden,
Czy jesteśmy połączeni, czy jesteśmy połączeni,
durch das
przez to
Seil, das uns halt bevor es
Lina, która nas przed nią zatrzymuje
reist und zerfallt sonst sind wir
podróżuje i rozpada się, w przeciwnym razie jesteśmy
schon verloren
już stracony
G#m 2x B F#
G#m 2x B F#
Wir sind wie wir sind, wie eine Welt
Jesteśmy tym, czym jesteśmy, jak świat
Die grune Wiese aus blau und gelb
Zielona łąka w kolorze niebieskim i żółtym
Wir sind wie wir sind, wie ein Zelt
Jesteśmy tym, czym jesteśmy, jak namiot
Auf grauem Boden, blau und gelb
Na szarym podłożu, niebieskim i żółtym
G#m E B F# 2x
G#m E B F# 2x
Du bist wie ich, wie eine Welt
Jesteś jak ja, jak świat
Die grune Wiese aus blau und gelb
Zielona łąka w kolorze niebieskim i żółtym
Wir sind wie wir sind, wie ein Zelt
Jesteśmy tym, czym jesteśmy, jak namiot
Auf grauem Boden, blau und gelb
Na szarym podłożu, niebieskim i żółtym
(mit Refrain im Hintergrund)
(z refrenem w tle)
Du bist wie ich! Zwei LEDs!
Jesteś taki jak ja! Dwie diody LED!
Wir beide leuchten und sind kaum zu sehen!
Oboje świecimy i prawie nas nie widać!
Viel langer als unsere Hande nach uns greifen
Znacznie dłużej niż nasze ręce sięgają po nas
Sind wir verbunden, sind wir verbunden,
Czy jesteśmy połączeni, czy jesteśmy połączeni,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.