Ayer Paroles Traduction Française

Gloria Estefan - Hier

by Gloria Estefan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gloria Estefan Ayer

Intro:
Introduction :
-M7
-M7
Ayer encontré la flor que tú me diste,
Hier j'ai trouvé la fleur que tu m'as offerte,
imagen del amor que me ofreciste
image de l'amour que tu m'as offert
Aún guarda fiel el aroma aquel tierno clavel
L'arôme de cet œillet tendre reste toujours fidèle.
Ayer encontré la flor que tú me diste
Hier j'ai trouvé la fleur que tu m'as offerte
Aún guardo aquella carta que me escribiste
Je garde toujours cette lettre que tu m'as écrite
De un rojo pasional tenía una marca
D'un rouge passionné il avait une marque
Tu firma junto al clavel me puso triste
Ta signature à côté de l'œillet m'a rendu triste
Aún guardo aquella carta que me escribiste
Je garde toujours cette lettre que tu m'as écrite
Regresa, por favor,
S'il te plaît, reviens
M7
M7
pues la vida es muy corta
parce que la vie est très courte
Salgamos de la duda y del rencor
Débarrassons-nous du doute et du ressentiment
Muy bien dice el cantor
Très bien dit le chanteur
M7
M7
lo pasado no importa
le passé n'a pas d'importance
De todo, nuestro orgullo es lo peor
De toutes, notre fierté est la pire
Renovemos la pasión
Renouvelons la passion
M7
M7
pues la vida es muy corta
parce que la vie est très courte
Llenemos de calor el corazón
Remplissons nos cœurs de chaleur
Aroma de perdón añora nuestro ser,
L'arôme du pardon aspire à notre être,
perfume de ilusión de un nuevo amanecer,
parfum d'illusion d'une aube nouvelle,
frescor de primavera por toda eternidad,
la fraîcheur printanière pour l'éternité,
aroma de perdón añora nuestro ser
l'arôme du pardon aspire à notre être
Regresa, por favor,
S'il te plaît, reviens
M7
M7
pues la vida es muy corta
parce que la vie est très courte
Salgamos de la duda y del rencor
Débarrassons-nous du doute et du ressentiment
Muy bien dice el cantor
Très bien dit le chanteur
M7
M7
lo pasado no importa
le passé n'a pas d'importance
De todo, nuestro orgullo es lo peor
De toutes, notre fierté est la pire
Renovemos la pasión
Renouvelons la passion
M7
M7
pues la vida es muy corta
parce que la vie est très courte
Llenemos de calor el corazó
Remplissons le cœur de chaleur
Ayer encontré la flor que tú me diste,
Hier j'ai trouvé la fleur que tu m'as offerte,
imagen del amor que me ofreciste
image de l'amour que tu m'as offert
Aún guarda fiel el aroma aquel tierno clavel
L'arôme de cet œillet tendre reste toujours fidèle.
Ayer encontré la flor que tú me diste
Hier j'ai trouvé la fleur que tu m'as offerte
M7
M7
Levántense y gocen, que la vida es corta
Lève-toi et profite, la vie est courte
Alégrense por fin, que lo demás no importa
Réjouis-toi enfin, le reste n'a pas d'importance
M7
M7
Oigan bien sin temor lo que enseña la vida, señores
Écoutez bien sans crainte ce que la vie enseigne, messieurs
No te busques otra herida con el mismo error, oigan bien
Ne cherche pas une autre blessure avec la même erreur, écoute bien
M7
M7
Levántense y gocen, que la vida es corta
Lève-toi et profite, la vie est courte
Alégrense por fin, que lo demás no importa
Réjouis-toi enfin, le reste n'a pas d'importance
M7
M7
Tiren ya todas las penas y busquen la vida buena
Jetez tous les chagrins et cherchez la belle vie
Con cariño y armonía como el agua y la arena, qué bueno
Avec amour et harmonie comme l'eau et le sable, comme c'est bon
M7
M7
Levántense levántense y gocen, que la vida es corta
Lève-toi, lève-toi et profite, la vie est courte
Alégrense Alégrense sí, señor por fin, que lo demás no importa
Réjouissez-vous, oui, monsieur, enfin, le reste n'a pas d'importance.
M7
M7
Anímense, sacúdanse, acérquense sin problema, familia
Courage, secoue-toi, rassemble-toi sans problème, famille
Racatacatá, cun, cun, prá, Ya los cueros te llaman, te llaman
Racatacatá, cun, cun, prá, Déjà les peaux t'appellent, elles t'appellent
M7
M7
Levántense hay que levantarse, mi gente, y gocen, que la vida es corta
Levez-vous, il faut vous lever, mon peuple, et profiter, la vie est courte
Alégrense con armonía por fin, que lo demás no importa
Réjouissez-vous enfin en harmonie, le reste n'a pas d'importance
como el agua y la arena
comme l'eau et le sable
M7
M7
Levántense levántense y gocen, que la vida es corta gocen, que la vida es corta
Lève-toi, lève-toi et profite, la vie est courte profite, la vie est courte
Algrense por fin, que lo demás no importa
Sois enfin heureux, le reste n'a pas d'importance
M7
M7
!Levantense y gocen, que la vida es corta!
Levez-vous et profitez-en, la vie est courte !
!Alegrense por fin que lo demas no importa!
Soyez enfin heureux que le reste n'ait pas d'importance !
M7
M7
Oigan bien sin temor lo que ensena la vida, senores
Écoutez bien sans crainte ce que la vie enseigne, messieurs.
!No te busques otra herida con el mismo error!
Ne cherchez pas une autre blessure avec la même erreur !
!Oigan bien!
Écoutez bien !
M7
M7
!Levantense y gocen, que la vida es corta!
Levez-vous et profitez-en, la vie est courte !
!Alegrense por fin que lo demas no importa!
Soyez enfin heureux que le reste n'ait pas d'importance !
M7
M7
Tiren ya todas las penas y busquen la vida buena
Jetez tous les chagrins et cherchez la belle vie
Con carino y armonia como el agua y la arena
Avec amour et harmonie comme l'eau et le sable
!Que bueno!
Comme c'est bon !
M7
M7
!Levantense y gocen, que la vida es corta!
Levez-vous et profitez-en, la vie est courte !
!Alegrense por fin que lo demas no importa!
Soyez enfin heureux que le reste n'ait pas d'importance !
M7
M7
Animense, sacudanse, acerquense sin problema, familia
Rassurez-vous, secouez-vous, retrouvez-vous sans problème, famille
Ra-ca-ta-ca-ta, Cu-cun-cun-pra, Ya los cueros te llaman, te llaman
Ra-ca-ta-ca-ta, Cu-cun-cun-pra, Les cuirs t'appellent déjà, t'appellent

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.