Ayer Songtekst Nederlandse Vertaling

Gloria Estefan-Gisteren

by Gloria Estefan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gloria Estefan Ayer

Intro:
Inleiding:
-M7
-M7
Ayer encontré la flor que tú me diste,
Gisteren vond ik de bloem die je me gaf,
imagen del amor que me ofreciste
beeld van de liefde die je mij aanbood
Aún guarda fiel el aroma aquel tierno clavel
De geur van die zachte anjer blijft nog steeds trouw.
Ayer encontré la flor que tú me diste
Gisteren vond ik de bloem die je mij gaf
Aún guardo aquella carta que me escribiste
Ik bewaar de brief die je mij schreef nog steeds
De un rojo pasional tenía una marca
Van een hartstochtelijk rood was er een merkteken op
Tu firma junto al clavel me puso triste
Je handtekening naast de anjer maakte me verdrietig
Aún guardo aquella carta que me escribiste
Ik bewaar de brief die je mij schreef nog steeds
Regresa, por favor,
Kom alsjeblieft terug
M7
M7
pues la vida es muy corta
omdat het leven heel kort is
Salgamos de la duda y del rencor
Laten we twijfel en wrok wegnemen
Muy bien dice el cantor
Heel goed zegt de zanger
M7
M7
lo pasado no importa
het verleden doet er niet toe
De todo, nuestro orgullo es lo peor
Van allemaal is onze trots het ergste
Renovemos la pasión
Laten we de passie vernieuwen
M7
M7
pues la vida es muy corta
omdat het leven heel kort is
Llenemos de calor el corazón
Laten we onze harten vullen met warmte
Aroma de perdón añora nuestro ser,
De geur van vergeving verlangt naar ons wezen,
perfume de ilusión de un nuevo amanecer,
parfum van de illusie van een nieuwe dageraad,
frescor de primavera por toda eternidad,
lentefrisheid voor alle eeuwigheid,
aroma de perdón añora nuestro ser
de geur van vergeving verlangt naar ons wezen
Regresa, por favor,
Kom alsjeblieft terug
M7
M7
pues la vida es muy corta
omdat het leven heel kort is
Salgamos de la duda y del rencor
Laten we twijfel en wrok wegnemen
Muy bien dice el cantor
Heel goed zegt de zanger
M7
M7
lo pasado no importa
het verleden doet er niet toe
De todo, nuestro orgullo es lo peor
Van allemaal is onze trots het ergste
Renovemos la pasión
Laten we de passie vernieuwen
M7
M7
pues la vida es muy corta
omdat het leven heel kort is
Llenemos de calor el corazó
Laten we het hart met warmte vullen
Ayer encontré la flor que tú me diste,
Gisteren vond ik de bloem die je me gaf,
imagen del amor que me ofreciste
beeld van de liefde die je mij aanbood
Aún guarda fiel el aroma aquel tierno clavel
De geur van die zachte anjer blijft nog steeds trouw.
Ayer encontré la flor que tú me diste
Gisteren vond ik de bloem die je mij gaf
M7
M7
Levántense y gocen, que la vida es corta
Sta op en geniet, het leven is kort
Alégrense por fin, que lo demás no importa
Wees eindelijk blij, de rest doet er niet toe
M7
M7
Oigan bien sin temor lo que enseña la vida, señores
Luister goed zonder angst wat het leven leert, heren
No te busques otra herida con el mismo error, oigan bien
Zoek niet naar een andere wond met dezelfde fout, luister goed
M7
M7
Levántense y gocen, que la vida es corta
Sta op en geniet, het leven is kort
Alégrense por fin, que lo demás no importa
Wees eindelijk blij, de rest doet er niet toe
M7
M7
Tiren ya todas las penas y busquen la vida buena
Gooi al het verdriet weg en zoek naar het goede leven
Con cariño y armonía como el agua y la arena, qué bueno
Met liefde en harmonie zoals water en zand, hoe goed
M7
M7
Levántense levántense y gocen, que la vida es corta
Sta op, sta op en geniet, het leven is kort
Alégrense Alégrense sí, señor por fin, que lo demás no importa
Verheug u, ja meneer, eindelijk, de rest doet er niet toe.
M7
M7
Anímense, sacúdanse, acérquense sin problema, familia
Opvrolijken, wakker schudden, zonder problemen samenkomen, familie
Racatacatá, cun, cun, prá, Ya los cueros te llaman, te llaman
Racatacatá, cun, cun, prá, De huiden roepen je al, ze bellen je
M7
M7
Levántense hay que levantarse, mi gente, y gocen, que la vida es corta
Sta op, jullie moeten opstaan, mijn volk, en geniet, het leven is kort
Alégrense con armonía por fin, que lo demás no importa
Verheug je eindelijk met harmonie, de rest doet er niet toe
como el agua y la arena
zoals water en zand
M7
M7
Levántense levántense y gocen, que la vida es corta gocen, que la vida es corta
Sta op, sta op en geniet, het leven is kort, geniet, het leven is kort
Algrense por fin, que lo demás no importa
Wees eindelijk gelukkig, de rest doet er niet toe
M7
M7
!Levantense y gocen, que la vida es corta!
Sta op en geniet, het leven is kort!
!Alegrense por fin que lo demas no importa!
Wees eindelijk blij dat de rest er niet toe doet!
M7
M7
Oigan bien sin temor lo que ensena la vida, senores
Luister goed zonder angst wat het leven leert, heren.
!No te busques otra herida con el mismo error!
Zoek niet naar een andere wond met dezelfde fout!
!Oigan bien!
Luister goed!
M7
M7
!Levantense y gocen, que la vida es corta!
Sta op en geniet, het leven is kort!
!Alegrense por fin que lo demas no importa!
Wees eindelijk blij dat de rest er niet toe doet!
M7
M7
Tiren ya todas las penas y busquen la vida buena
Gooi al het verdriet weg en zoek naar het goede leven
Con carino y armonia como el agua y la arena
Met liefde en harmonie zoals water en zand
!Que bueno!
Hoe goed!
M7
M7
!Levantense y gocen, que la vida es corta!
Sta op en geniet, het leven is kort!
!Alegrense por fin que lo demas no importa!
Wees eindelijk blij dat de rest er niet toe doet!
M7
M7
Animense, sacudanse, acerquense sin problema, familia
Vrolijk je op, schud jezelf wakker, kom zonder problemen samen, familie
Ra-ca-ta-ca-ta, Cu-cun-cun-pra, Ya los cueros te llaman, te llaman
Ra-ca-ta-ca-ta, Cu-cun-cun-pra, De leer roept je al, roept je

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.