Smiley Faces Paroles Traduction Française
Gnarls Barkley - Visages souriants
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro- A, Am, G x 2
Intro- A, Am, G x 2
What did you do? What did you say?
Qu'as-tu fait ? Qu'est-ce que vous avez dit?
Did you walk - or did you run away?
Avez-vous marché – ou vous êtes-vous enfui ?
Where are you now? Where have you been?
Où es-tu en ce moment? Où étais-tu?
Did you go alone - or did you bring a friend?
Êtes-vous parti seul ou avez-vous amené un ami ?
I need to know this - cause I notice when you're smilin'
J'ai besoin de savoir ça - parce que je remarque quand tu souris
Out in the sun havin' fun and you're feelin' free
Au soleil, tu t'amuses et tu te sens libre
And I can tell you know how hard this life can be
Et je peux te dire à quel point cette vie peut être difficile
But you keep on smilin' for me
Mais tu continues à sourire pour moi
What went right? What went wrong?
Qu'est-ce qui s'est bien passé ? Qu'est-ce qui n'a pas fonctionné ?
Was it the story - or was it the song?
Était-ce l'histoire – ou était-ce la chanson ?
Was it overnight - or did it take you long?
Est-ce que c'était du jour au lendemain ou cela vous a pris du temps ?
Was knowing your weakness what made you strong?
Est-ce que connaître votre faiblesse est ce qui vous a rendu fort ?
Or all the above - oh how I love to see you smilin'
Ou tout ce qui précède - oh comme j'aime te voir sourire
And oh yeah - take a little pain just in case
Et oh ouais - prends un peu de peine juste au cas où
You need something warm to embrace
Tu as besoin de quelque chose de chaleureux à embrasser
To help you put on a smilin' face
Pour t'aider à avoir un visage souriant
Hey, put on a smilin' face
Hé, mets un visage souriant
(no chords)
(pas d'accords)
Don't you go off into the new day with any doubt
Ne pars pas dans le nouveau jour avec le moindre doute
Here's a summary of somethin' that you could smile about:
Voici un résumé de quelque chose qui pourrait vous faire sourire :
Say for instance, my girlfriend she bugs me all the time
Dis par exemple, ma copine, elle me dérange tout le temps
But the irony of it all is that she loves me all the time
Mais l'ironie de tout ça c'est qu'elle m'aime tout le temps
Bridge - A, Am, G x 2
Pont - A, Am, G x 2
I want to be you - whenever I see you smilin'
Je veux être toi - chaque fois que je te vois sourire
Cause it's easily one of the hardest things to do
Parce que c'est facilement l'une des choses les plus difficiles à faire
Your worries and fears become your friends
Vos soucis et vos peurs deviennent vos amis
And they end up smilin' at you
Et ils finissent par te sourire
Put on a smilin' face
Mettez un visage souriant
A, Am, G x 2 - End
A, Am, G x 2 - Fin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
