Dunas Liedtext Deutsche Übersetzung
GNR – Dünen
by GNR
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PT: O ritmo e os acordes desta musica sao bsicos, sendo por isso indicada para
PT: Der Rhythmus und die Akkorde dieses Liedes sind grundlegend, weshalb es empfohlen wird
Durante toda a msica, o ritmo e sempre o mesmo - (baixo, baixo, cima, cima, baixo). Os acordes
Während des gesamten Liedes ist der Rhythmus immer derselbe – (runter, runter, rauf, rauf, runter). Die Akkorde
nao variam, Sol (G), Mi- (Em), Do (C) e Re (D).
variieren nicht, G (G), E- (Em), Do (C) und Re (D).
EN: The rhythm and the chords of this music is basic and therefore suitable for
DE: Der Rhythmus und die Akkorde dieses Liedes sind einfach und daher geeignet für
Throughout the music, the rhythm is always the same - (down, down, up, up, down). The chords do
Die Musik, der Rhythmus ist immer derselbe – (runter, runter, rauf, rauf, runter). Die Akkorde von
vary, G, Em , C, D.
variieren, G, Em, C, D.
ES: El ritmo y los acordes de esta musica es basica y por tanto ideal para
ES: Der Rhythmus und die Akkorde dieses Liedes sind einfach und daher ideal für
A lo largo de la musica, el ritmo es siempre el mismo - (abajo, abajo, arriba,
Fernab von der Musik ist der Rhythmus immer derselbe – (abajo, abajo, arriba,
arriba, abajo). Los
hoch, runter). Los
no varan, G, Em , C, D.
auf dem Varan, G, Em, C, D.
Intro: (G) (Em) (C) (D)
Intro: (G) (Em) (C) (D)
1st Verse / 1o Verso
1. Vers
Dunas, sao como divas,
Dünen sind wie Diven,
Biombos indiscretos de alcatrao sujo
Indiskrete schmutzige Teersiebe
Rasgados por cactos e hortelas,
Von Kakteen und Pfefferminzbonbons zerrissen,
Deitados nas Dunas, alheios a tudo,
Auf den Dünen liegend, alles ahnungslos,
Olhos penetrantes,
Durchdringende Augen,
Pensamentos lavados.
Gedanken weggespült.
Chorus / Refrao
Chor / Chor
Bebemos dos labios,
Wir trinken von unseren Lippen,
refrescos gelados
eisgekühlte Erfrischungen
Selamos segredos,
Wir versiegeln Geheimnisse,
Saltamos rochedos,
Wir springen über Steine,
Em camara lenta como na TV,
In Zeitlupe wie im Fernsehen,
Palavras a mais na idade dos Porques?
Mehr Wörter im Zeitalter des Warum?
2nd Verse / 2o Verso
2. Vers
Dunas, sao como divas,
Dünen sind wie Diven,
Quem nos visse deitados de cabelos molhados bastante enrolados
Wer auch immer uns gesehen hat, wie wir mit fest gelockten nassen Haaren dalagen
Sacos-de-cama salgados,
Salzige Schlafsäcke,
Nas Dunas, roendo mac,as
In den Dünen nagen Mac,as
A ver garrafas de oleo boiando vazias
Leere Ölflaschen schwimmen sehen
Nas ondas da manha
Morgens Wellen
Outro / Final
Outro / Finale
Play until the end along with the lyrics above: (G), (Em), (C), (D)
Spielen Sie bis zum Ende mit den Buchstaben oben: (G), (Em), (C), (D)
Tocar at ao fim com a letra abaixo:
Spielen Sie bis zum Ende mit dem folgenden Text:
Bebemos dos labios,
Wir trinken von unseren Lippen,
refrescos gelados
eisgekühlte Erfrischungen
nas dunas!
in den Dünen!
Em camara lenta como na TV,
In Zeitlupe wie im Fernsehen,
Nas dunas..
In den Dünen...
Nas dunas..
In den Dünen...
Nas dunas...
In den Dünen...
Nas dunas..
In den Dünen...
Refrescos gelados...
Kalte Getränke...
Como na Tv.
Wie im Fernsehen.
Nas dunas..
In den Dünen...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
