Immigrant Punk كلمات أغنية ترجمة عربية
غوغول بورديلو - المهاجر الشرير
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Any feedback appreciated, either leave a comment or email friskyfleabag@aol.com
نقدر أي تعليقات، إما ترك تعليق أو إرسال بريد إلكتروني إلى friskyfleabag@aol.com
|---PM---| |--PM--| |---------PM----------------|
|---م---| |--م--| |---------م----------------|
That's the basic riff for most of the song. When I went to see them live though the
هذا هو الحثالة الأساسية لمعظم الأغنية. عندما ذهبت لرؤيتهم يعيشون على الرغم من
played it like this:
لعبت بها مثل هذا:
|---PM---| |--PM--| |---------PM----------------|
|---م---| |--م--| |---------م----------------|
Obviously it can be played either way, it's down to you as to what you think sounds
من الواضح أنه يمكن لعبها في كلتا الحالتين، فالأمر متروك لك فيما يتعلق بما تعتقد أنه يبدو
easier to play.
أسهل للعب.
In the verse after a while it then goes like this:
وفي الآية بعد حين يأتي الأمر على النحو التالي:
"There is a little punk rock mafia
"هناك مافيا صغيرة من موسيقى الروك البانك
Everywere you go" (00:56)
في كل مكان تذهب إليه" (00:56)
The open strings played here basically imitate the bass. The whole song is pretty much
الأوتار المفتوحة التي يتم تشغيلها هنا تحاكي الجهير بشكل أساسي. الأغنية كلها إلى حد كبير
two riffs just alternating between each other, but for the bridge at 02:48
مقطعان صوتيان يتناوبان فيما بينهما، لكن بالنسبة للجسر في الساعة 02:48
"Of course we immigrants wanna sing all night long"
"بالطبع نحن المهاجرين نريد الغناء طوال الليل"
"So I'm relaxed, I'm just larking around" 02:59 (bass adapted to guitar)
"لذلك أنا مرتاح، أنا فقط أتجول" 02:59 (جهير متكيف مع الجيتار)
(all palm muted)
(كل النخيل صامت)
OR
أو
(all palm muted)
(كل النخيل صامت)
Again it can be played either way, down to personal preference.
مرة أخرى، يمكن لعبها في كلتا الحالتين، حسب التفضيل الشخصي.
That's it pretty much, any comments or ratings very much appreciated :o)
هذا كل شيء إلى حد كبير، أي تعليقات أو تقييمات موضع تقدير كبير جدًا:o)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
