Immigrant Punk Paroles Traduction Française
Gogol Bordello - Immigrant Punk
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Any feedback appreciated, either leave a comment or email friskyfleabag@aol.com
Tout commentaire apprécié, laissez un commentaire ou envoyez un e-mail à friskyfleabag@aol.com
|---PM---| |--PM--| |---------PM----------------|
|---PM---| |--PM--| |-------------PM----------------|
That's the basic riff for most of the song. When I went to see them live though the
C'est le riff de base de la majeure partie de la chanson. Quand je suis allé les voir en live malgré le
played it like this:
je l'ai joué comme ceci :
|---PM---| |--PM--| |---------PM----------------|
|---PM---| |--PM--| |-------------PM----------------|
Obviously it can be played either way, it's down to you as to what you think sounds
Évidemment, cela peut être joué dans les deux sens, c'est à vous de décider ce que vous en pensez.
easier to play.
plus facile à jouer.
In the verse after a while it then goes like this:
Dans le verset, après un moment, cela ressemble à ceci :
"There is a little punk rock mafia
"Il y a une petite mafia punk rock
Everywere you go" (00:56)
Où que vous alliez" (00:56)
The open strings played here basically imitate the bass. The whole song is pretty much
Les cordes à vide jouées ici imitent essentiellement la basse. La chanson entière est à peu près
two riffs just alternating between each other, but for the bridge at 02:48
deux riffs en alternance, mais pour le pont à 02:48
"Of course we immigrants wanna sing all night long"
"Bien sûr, nous, les immigrés, voulons chanter toute la nuit"
"So I'm relaxed, I'm just larking around" 02:59 (bass adapted to guitar)
"Alors je suis détendu, je plaisante" 02:59 (basse adaptée à la guitare)
(all palm muted)
(le tout en sourdine)
OR
OU
(all palm muted)
(le tout en sourdine)
Again it can be played either way, down to personal preference.
Encore une fois, il peut être joué dans les deux sens, selon vos préférences personnelles.
That's it pretty much, any comments or ratings very much appreciated :o)
Voilà à peu près tout, tout commentaire ou note est très apprécié :o)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
