Immigrant Punk Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gogol Bordello - Göçmen Punk

by Gogol Bordello

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gogol Bordello Immigrant Punk

Any feedback appreciated, either leave a comment or email friskyfleabag@aol.com
Herhangi bir geri bildiriminiz için yorum bırakın veya friskyfleabag@aol.com adresine e-posta gönderin.
|---PM---| |--PM--| |---------PM----------------|
|---PM---| |--PM--| |-----------PM-----|
That's the basic riff for most of the song. When I went to see them live though the
Şarkının çoğunun temel riff'i bu. Onları canlı görmeye gittiğimde
played it like this:
şu şekilde oynadı:
|---PM---| |--PM--| |---------PM----------------|
|---PM---| |--PM--| |-----------PM-----|
Obviously it can be played either way, it's down to you as to what you think sounds
Açıkçası her iki şekilde de çalınabilir, nasıl ses çıkardığına bağlı olarak size kalmış
easier to play.
oynamak daha kolay.
In the verse after a while it then goes like this:
Ayet bir süre sonra şöyle devam ediyor:
"There is a little punk rock mafia
"Küçük bir punk rock mafyası var
Everywere you go" (00:56)
Nereye gidersen git" (00:56)
The open strings played here basically imitate the bass. The whole song is pretty much
Burada çalınan açık teller temel olarak basları taklit eder. Şarkının tamamı oldukça güzel
two riffs just alternating between each other, but for the bridge at 02:48
02:48'deki köprü için sadece birbiri arasında değişen iki riff
"Of course we immigrants wanna sing all night long"
"Elbette biz göçmenler bütün gece şarkı söylemek istiyoruz"
"So I'm relaxed, I'm just larking around" 02:59 (bass adapted to guitar)
"Böylece rahatladım, sadece şakalaşıyorum" 02:59 (bas gitara uyarlandı)
(all palm muted)
(tüm avuç içi sessiz)
OR
VEYA
(all palm muted)
(tüm avuç içi sessiz)
Again it can be played either way, down to personal preference.
Yine kişisel tercihe göre her iki şekilde de oynanabilir.
That's it pretty much, any comments or ratings very much appreciated :o)
İşte bu kadar, herhangi bir yorum veya derecelendirme çok takdir edilmektedir :o)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.