Radar Love Songtekst Nederlandse Vertaling
Gouden oorbel - Radar Love
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from nevada.edu (animal-farm.nevada.edu) by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Ontvangen: van nevada.edu (animal-farm.nevada.edu) door redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Fri, 18 Dec 1992 07:45:29 -0800
met SMTP-id; Vr 18 december 1992 07:45:29 -0800
Received: from jaameri.gsfc.nasa.gov by animal-farm.nevada.edu. id aa09438;
Ontvangen: van jaameri.gsfc.nasa.gov door animal-farm.nevada.edu. ID aa09438;
18 Dec 92 7:39 PST
18 december 92 19:39 PST
Received: Fri, 18 Dec 92 10:38:56 EST by jaameri.gsfc.nasa.gov (4.1/1.5)
Ontvangen: vrijdag 18 december 1992 10:38:56 EST door jaameri.gsfc.nasa.gov (4.1/1.5)
From: "patrick m. ryan"
Van: "patrick m. ryan"
Message-Id:
Bericht-ID:
Subject: Radar Love (revised)
Onderwerp: Radar Love (herzien)
To: James Bender
Aan: James Bender
Date: Fri, 18 Dec 1992 10:38:56 -0500 (EST)
Datum: vrijdag 18 december 1992 10:38:56 -0500 (EST)
Reply-To: "patrick m. ryan"
Antwoord op: "patrick m. ryan"
Organization: Oceans & Ice Branch, NASA/GSFC/STX
Organisatie: Oceans & Ice Branch, NASA/GSFC/STX
version 2.4 PL17
versie 2.4 PL17
X-Mailer: ELM
X-Mailer: ELM
Mime-Version: 1.0
Mime-versie: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Inhoudstype: tekst/gewoon; tekenset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-overdracht-codering: 7bit
Content-Length: 9940
Inhoud-lengte: 9940
james,
Jacobus,
i found a few mistakes in my original message to you.
Ik heb een paar fouten gevonden in mijn oorspronkelijke bericht aan jou.
below is a corrected version.
Hieronder vindt u een gecorrigeerde versie.
oh yea, you misspelled Golden_Earring as Golden_Earing
Oh ja, je hebt Golden_Earring verkeerd gespeld als Golden_Earing
in /pub/guitar.
in /pub/gitaar.
ciao,
ciao,
pat
klopje
Radar Love
Radar liefde
by Golden Earring, from _Moontan_ (1974)
door Golden Earring, uit _Moontan_ (1974)
pat@jaameri.gsfc.nasa.gov (patrick m. ryan)
pat@jaameri.gsfc.nasa.gov (patrick m. ryan)
original chords from karl@BofA.com (Karl Nicholas)
originele akkoorden van karl@BofA.com (Karl Nicholas)
"/" means slide up
"/" betekent omhoog schuiven
"^" means bend up to note
"^" betekent bukken om te noteren
There are actually two guitars in this song. I've
Er zijn eigenlijk twee gitaren in dit nummer. Ik heb
written this tab for just one.
heb dit tabblad voor slechts één geschreven.
The song is in E. Most of the little riffs in
Het nummer staat in E. De meeste kleine riffs zijn erin
this song are played in the 2nd and 14th positions using
dit nummer wordt gespeeld op de 2e en 14e positie met behulp van
a pentatonic scale.
een pentatonische toonladder.
There's some noodling around during the choruses
Er wordt wat geknoeid tijdens de refreinen
and during verse 3 that I haven't gotten down yet. In
en tijdens vers 3 ben ik er nog niet uit. In
verse 3, the two guitars are doing distinctly different
vers 3 doen de twee gitaren het duidelijk anders
things.
dingen.
Additions and corrections welcome.
Aanvullingen en correcties welkom.
drum intro
drumintro
bass intro
bas intro
i been drivin all night, my hands wet on the wheel
Ik heb de hele nacht gereden, mijn handen nat aan het stuur
riff 1
riff 1
riff 1
riff 1
theres a voice in my head that drives my heel
Er is een stem in mijn hoofd die mijn hiel aandrijft
riff 1
riff 1
my baby call, said i need you here
mijn baby-oproep, zei dat ik je hier nodig heb
riff 1
riff 1
its half past four and i'm shifting gears
het is half vier en ik schakel
chorus (just strum these chords)
refrein (tokkel gewoon deze akkoorden)
when I get lonely and the longing gets too much
als ik eenzaam word en het verlangen te groot wordt
she sends comfort coming in from above
ze stuurt troost van bovenaf
don't need no radio at all
heb helemaal geen radio nodig
we got a thing its called radar love
we hebben iets dat radarliefde heet
we got a wave in the air
we hebben een golf in de lucht
no chord
geen akkoord
radar love
radar liefde
the radio's playin some forgotten song
de radio speelt een vergeten liedje
riff 2
riff 2
riff 2
riff 2
brenda lee's coming on stong
Brenda Lee komt sterk over
the road has got me hypnotized
de weg heeft me gehypnotiseerd
riff 1 up an octave
riff 1 een octaaf hoger
riff 1
riff 1
as I spin into a new sun rise
terwijl ik een nieuwe zonsopgang tegemoet draai
repeat chorus
herhaal refrein
bass and keyboard interlude with guitar solo fading in
bas- en keyboardintermezzo met infadende gitaarsolo
play two or three times
speel twee of drie keer
A A (hold bend)
A A (buiging vasthouden)
play twice
twee keer spelen
crescendo
crescendo
drum solo
drumsolo
drum break
trommel pauze
no more speed I'm almost there
geen snelheid meer ik ben er bijna
gotta keep cool now gotta take care
Ik moet kalm blijven, ik moet nu voorzichtig zijn
last car to pass, here i go
laatste auto die passeert, daar ga ik
the line of cars go down real slow
de rij auto's gaat heel langzaam naar beneden
the radio plays that forgotten song
de radio speelt dat vergeten liedje
brenda lee's coming on strong
Brenda Lee komt sterk op de proppen
the news man sang his same song
de nieuwsman zong hetzelfde liedje
one more radar lover gone ..
weer een radarliefhebber weg..
last chorus
laatste koor
when I'm feeling lonely and i'm sure i've had enough ..
als ik me eenzaam voel en ik zeker weet dat ik er genoeg van heb..
she sends the comfort coming in from above
ze stuurt de troost van bovenaf
don't need no radio at all
heb helemaal geen radio nodig
we got a thing and its called radar love
we hebben iets en het heet radarliefde
we got a light in the sky
we hebben een licht aan de hemel
we got a thing and its called radar love
we hebben iets en het heet radarliefde
we got a thing thats called
we hebben iets dat heet
NC
NC
radar love
radar liefde
crescendo on F#m to end.
crescendo op F#m om te eindigen.
--"I have a cunning plan." -- Baldric
--"Ik heb een sluw plan." --Baldric
patrick m. ryan
patrick m. Ryan
nasa / goddard space flight center / oceans and ice branch / hughes stx
nasa / goddard ruimtevluchtcentrum / oceanen en ijstak / Hughes STX
pat@jaameri.gsfc.nasa.gov / zmpmr@charney.gsfc.nasa.gov
pat@jaameri.gsfc.nasa.gov / zmpmr@charney.gsfc.nasa.gov
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
