White Shell Road Paroles Traduction Française

Smog doré - Route White Shell

by Golden Smog

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Golden Smog White Shell Road

the wheels are spinning inside of my head
les roues tournent dans ma tête
the wheels are spinning inside of my head
les roues tournent dans ma tête
they don't know, they don't know
ils ne savent pas, ils ne savent pas
the leaves listen to what I say
les feuilles écoutent ce que je dis
the leaves listen to what I say
les feuilles écoutent ce que je dis
they don't know, they don't know
ils ne savent pas, ils ne savent pas
it's a stab in the dark
c'est un coup dans le noir
the light slept on the riverbed
la lumière dormait sur le lit de la rivière
the light slept on the riverbed
la lumière dormait sur le lit de la rivière
slipped into the shadows
glissé dans l'ombre
and landed like a figurehead
et a atterri comme une figure de proue
the moral night is the darkest night
la nuit morale est la nuit la plus sombre
the moral night is the darkest night
la nuit morale est la nuit la plus sombre
they don't know, they don't know
ils ne savent pas, ils ne savent pas
I cut my feet on the white shell road
Je me suis coupé les pieds sur la route des coquilles blanches
I cut my feet on the white shell road
Je me suis coupé les pieds sur la route des coquilles blanches
they don't know, they don't know
ils ne savent pas, ils ne savent pas
it's a stab in the dark
c'est un coup dans le noir
the light slept on the riverbed
la lumière dormait sur le lit de la rivière
the light slept on the riverbed
la lumière dormait sur le lit de la rivière
slipped into the shadows
glissé dans l'ombre
and landed like a figurehead
et a atterri comme une figure de proue
Solo over the the Am C thingy ( that might be A C )
Solo sur le truc Am C (ça pourrait être A C)
then I saw her running
puis je l'ai vue courir
down, down in the garden
en bas, en bas dans le jardin
her hair was flowing round and brown
ses cheveux étaient ronds et bruns
tumbled and stumbled to the ground and died
tombé et trébuché au sol et est mort
the leaves listen to what I say
les feuilles écoutent ce que je dis
the leaves listen to what I say
les feuilles écoutent ce que je dis
they don't know, they don't know
ils ne savent pas, ils ne savent pas
I cut my feet on the white shell road
Je me suis coupé les pieds sur la route des coquilles blanches
I cut my feet on the white shell road
Je me suis coupé les pieds sur la route des coquilles blanches
they don't know, they don't know
ils ne savent pas, ils ne savent pas
it's a stab in the dark
c'est un coup dans le noir
the light slept on the riverbed
la lumière dormait sur le lit de la rivière
the light slept on the riverbed
la lumière dormait sur le lit de la rivière
slipped into the shadows
glissé dans l'ombre
and landed like a figurehead
et a atterri comme une figure de proue
they don't know ...
ils ne savent pas...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.