Behind the Mask Testo Traduzione Italiana

Goldfinger - Dietro la maschera

by Goldfinger

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Goldfinger Behind the Mask

That's the song(as far as I can tell)
Questa è la canzone (per quanto ne so)
If you have any corrections email me at marmalademan9000@gmail.com
Se hai qualche correzione inviami un'e-mail a marmalademan9000@gmail.com
I've stood on the kill floors in many slaughterhouses.
Sono stato nei reparti di macellazione in molti macelli.
I can only say that after those experiences, meat to me smells like hot death. Because
Posso solo dire che dopo quelle esperienze, la carne per me puzza di morte calda. Perché
is the smell that permeates the slaughterhouse.
è l'odore che permea il mattatoio.
It conjures up memories to me of all the animals I've watched, going down hung up by the neck.
Mi evoca ricordi di tutti gli animali che ho visto cadere appesi per il collo.
Bs(play until end of speech segment)
Bs (riproduci fino alla fine del segmento del discorso)
Their eyes are always wide and they're always so afraid. It's almost as if they look at
I loro occhi sono sempre spalancati e hanno sempre tanta paura. È quasi come se guardassero
and say, "Help me. This cannot be happening to me." Those animals never expect that
e dire: "Aiutami. Non può succedere a me". Quegli animali non se lo aspettano mai
to come, it is just too horrific.
a venire, è semplicemente troppo orribile.
s
s
It's funny to think I trusted you
È divertente pensare che mi fidassi di te
s s s s
sssss
It's funny to think that I have spent my whole damn life supporting you
È divertente pensare di aver passato tutta la mia dannata vita a sostenerti
s
s
It's funny that I believed in you,
È divertente che io abbia creduto in te,
s s s s
sssss
It's funny I thought that you'd be there if I should ever call on you
È buffo che pensassi che saresti stato lì se mai ti avessi chiamato
s
s
So now I'm jaded
Quindi ora sono stanco
s
s
Friends turn to enemies
Gli amici si rivolgono ai nemici
s
s
Please don't ever be afraid of staying radical. All of the best people in history have
Per favore, non abbiate mai paura di rimanere radicali. Tutte le persone migliori della storia l'hanno fatto
radical.
radicale.
s
s
Now that I know that you work for them
Ora che so che lavori per loro
s s s s
sssss
Now that I know your life is based around such lies and corporate greed
Ora che so che la tua vita si basa su queste bugie e sull'avidità aziendale
s
s
You only believe what you are told
Credi solo a ciò che ti viene detto
s s s s
sssss
You only defend laws that are old because it's law don't make it right
Difendi solo le leggi vecchie perché la legge non le rende giuste
s
s
So now I'm jaded
Quindi ora sono stanco
s
s
Friends turn to enemies
Gli amici si rivolgono ai nemici
s s s s
sssss
All my life I've done what I've been asked
Per tutta la vita ho fatto quello che mi è stato chiesto
s s s s
sssss
So who is right? The one behind the mask
Allora chi ha ragione? Quello dietro la maschera
We don't face firing quads, lifetime prison sentences, or the gases chambers for saying
Non affrontiamo fucilazioni, condanne all'ergastolo o camere a gas per aver detto
on our minds and in our hearts. We won't lose our lives if we speak out against animal
nelle nostre menti e nei nostri cuori. Non perderemo la vita se denunciamo gli animali
wherever we see them, but the animals do lose theirs if we don't so we must.
ovunque li vediamo, ma gli animali perdono i loro se non lo facciamo, quindi dobbiamo.
s
s
So now I'm jaded
Quindi ora sono stanco
s
s
Friends turn to enemies
Gli amici si rivolgono ai nemici
s
s
It's funny to think I trusted you
È divertente pensare che mi fidassi di te
s s s s
sssss
It's funny to think that I have spent my whole damn life supporting you
È divertente pensare di aver passato tutta la mia dannata vita a sostenerti
s
s
It's funny that I believed in you,
È divertente che io abbia creduto in te,
s s s s
sssss
It's funny I thought that you'd be there if I should ever call on you
È buffo che pensassi che saresti stato lì se mai ti avessi chiamato
s s s s
sssss
All my life I've done what I've been asked
Per tutta la vita ho fatto quello che mi è stato chiesto
s s s s
sssss
So who is right? The one behind the mask
Allora chi ha ragione? Quello dietro la maschera
s s s s
sssss
All my life I've done what I've been asked
Per tutta la vita ho fatto quello che mi è stato chiesto
s s s s
sssss
So who is right? The one behind the mask
Allora chi ha ragione? Quello dietro la maschera
s
s
Our goal is total animal liberation. The day when everyone believes that animals are
Il nostro obiettivo è la liberazione totale degli animali. Il giorno in cui tutti credono che gli animali lo siano
ours to eat,
nostro da mangiare,
not ours to wear, not ours to experiment, and not our for entertainment or any other
non è nostro per indossarlo, non è nostro per sperimentare e non è nostro per l'intrattenimento o altro
purpose.
scopo.
Chords
Accordi
s
s

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.