Behind the Mask Letras Tradução em Português
Goldfinger - Por trás da máscara
by Goldfinger
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
That's the song(as far as I can tell)
Essa é a música (até onde eu sei)
If you have any corrections email me at marmalademan9000@gmail.com
Se você tiver alguma correção, envie-me um email para marmalademan9000@gmail.com
I've stood on the kill floors in many slaughterhouses.
Já estive nos matadouros de muitos matadouros.
I can only say that after those experiences, meat to me smells like hot death. Because
Só posso dizer que depois dessas experiências, a carne para mim cheira a morte quente. Porque
is the smell that permeates the slaughterhouse.
é o cheiro que permeia o matadouro.
It conjures up memories to me of all the animals I've watched, going down hung up by the neck.
Isso me evoca lembranças de todos os animais que observei, caindo pendurados pelo pescoço.
Bs(play until end of speech segment)
Bs(reproduzir até o final do segmento de fala)
Their eyes are always wide and they're always so afraid. It's almost as if they look at
Seus olhos estão sempre arregalados e eles estão sempre com muito medo. É quase como se eles olhassem
and say, "Help me. This cannot be happening to me." Those animals never expect that
e diga: "Ajude-me. Isso não pode estar acontecendo comigo." Esses animais nunca esperam isso
to come, it is just too horrific.
por vir, é horrível demais.
s
é
It's funny to think I trusted you
É engraçado pensar que confiei em você
s s s s
e e e e
It's funny to think that I have spent my whole damn life supporting you
É engraçado pensar que passei toda a minha vida apoiando você
s
é
It's funny that I believed in you,
É engraçado que eu acreditei em você,
s s s s
e e e e
It's funny I thought that you'd be there if I should ever call on you
É engraçado eu pensei que você estaria lá se eu ligasse para você
s
é
So now I'm jaded
Então agora estou cansado
s
é
Friends turn to enemies
Amigos se transformam em inimigos
s
é
Please don't ever be afraid of staying radical. All of the best people in history have
Por favor, nunca tenha medo de permanecer radical. Todas as melhores pessoas da história
radical.
radical.
s
é
Now that I know that you work for them
Agora que sei que você trabalha para eles
s s s s
e e e e
Now that I know your life is based around such lies and corporate greed
Agora que sei que sua vida é baseada em mentiras e ganância corporativa
s
é
You only believe what you are told
Você só acredita no que lhe dizem
s s s s
e e e e
You only defend laws that are old because it's law don't make it right
Você só defende leis que são antigas porque a lei não as corrige
s
é
So now I'm jaded
Então agora estou cansado
s
é
Friends turn to enemies
Amigos se transformam em inimigos
s s s s
e e e e
All my life I've done what I've been asked
Toda a minha vida eu fiz o que me pediram
s s s s
e e e e
So who is right? The one behind the mask
Então, quem está certo? Aquele por trás da máscara
We don't face firing quads, lifetime prison sentences, or the gases chambers for saying
Não enfrentamos quadras de fuzilamento, penas de prisão perpétua ou câmaras de gás por dizer
on our minds and in our hearts. We won't lose our lives if we speak out against animal
em nossas mentes e em nossos corações. Não perderemos nossas vidas se falarmos contra os animais
wherever we see them, but the animals do lose theirs if we don't so we must.
onde quer que os vejamos, mas os animais perdem os seus se não o fizermos, então devemos.
s
é
So now I'm jaded
Então agora estou cansado
s
é
Friends turn to enemies
Amigos se transformam em inimigos
s
é
It's funny to think I trusted you
É engraçado pensar que confiei em você
s s s s
e e e e
It's funny to think that I have spent my whole damn life supporting you
É engraçado pensar que passei toda a minha vida apoiando você
s
é
It's funny that I believed in you,
É engraçado que eu acreditei em você,
s s s s
e e e e
It's funny I thought that you'd be there if I should ever call on you
É engraçado eu pensei que você estaria lá se eu ligasse para você
s s s s
e e e e
All my life I've done what I've been asked
Toda a minha vida eu fiz o que me pediram
s s s s
e e e e
So who is right? The one behind the mask
Então, quem está certo? Aquele por trás da máscara
s s s s
e e e e
All my life I've done what I've been asked
Toda a minha vida eu fiz o que me pediram
s s s s
e e e e
So who is right? The one behind the mask
Então, quem está certo? Aquele por trás da máscara
s
é
Our goal is total animal liberation. The day when everyone believes that animals are
Nosso objetivo é a libertação total dos animais. O dia em que todos acreditarem que os animais são
ours to eat,
nosso para comer,
not ours to wear, not ours to experiment, and not our for entertainment or any other
não é nosso para vestir, não é nosso para experimentar, e não é nosso para entretenimento ou qualquer outro
purpose.
propósito.
Chords
Acordes
s
é
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
